forum marmhonie des religions
forum marmhonie des religions
forum marmhonie des religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
forum marmhonie des religions

Forum franco-chinois de l'histoire des religions et des civilisations. 中法宗教與文明史論壇。日仏宗教史フォーラム。फ्रेंको-इंडियन फोरम ऑफ रिलिजन एंड सिविलाइजेशन। 종교와 문명사를 위한 한불포럼.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  PublicationsPublications  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Rechercher
 
 

Résultats par :
 

 


Rechercher Recherche avancée
Mots-clés
Jésus Temoin rutherford messe Jéhovah BIBLE monde Pédophilie coran Noël Dieu Enfer traduction Russell Méditation haine mahomet cathophobie jean luther falun codex eliaqim bezae barbarin Poteau
Mai 2024
LunMarMerJeuVenSamDim
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
CalendrierCalendrier
Les posteurs les plus actifs de la semaine
mipoune
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
Josias
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
Jesus 1914
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
Normandt
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
simple curieu
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
kaboo
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
PhilippeT
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
mormon
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
ཌརུཁདཇིགམེ
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
al'zheimer
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Vote_rcap 
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

 

 Histoire des Traductions du Monde Nouveau

Aller en bas 
+44
ཌརུཁདཇིགམེ
capland
L'abbé Morère
Adil
VENT
jesuiscri
weronika
meuxng
oggy
Bernardo Guy
Clay
hiramabif
王演宋
lécafar
putidamo
Josué
cradoux
pierre.b
Babeth
PhilippeT
al'zheimer
Yamagata
delaroche
baiyu
mstislav
Magdalene
Josias
salah'din
undesdouze
mgr gaum
Louisneuf
종화
simple curieu
jendur
Marc Hassyn
李从从
Robertt
Jesus 1914
Septik
Instant Karma
laurence c
Habaqouq
mormon
marmhonie
48 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Suivant
AuteurMessage
marmhonie
Admin
marmhonie


Messages : 2683
Date d'inscription : 04/04/2019
Localisation : Asie

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 10 Juil - 20:32

Rappel du premier message :

Les diverses Traductions du Monde Nouveau

Faisons connaître les différentes Traductions du Monde Nouveau (TMN), Bibles protestantes niant la divinité de Jésus-Christ en accord avec le talmud du judaïsme rabbinique que Charles Taze Russell défendit sa vie durant contre l'Église catholique en fidèle franc-maçon d'une loge sioniste.

J'insiste sur les différentes éditions de la Traduction du Monde Nouveau en français, qui commence en 1963 avec la Nouveau Testament qu'ils appellent "Ecritures grecques chrétiennes" :
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Tmn1963-49d12fb

Puis arrive la première Traduction du Monde Nouveau en français en 1974, très différente dans un changement total du Nouveau Testament de 1963 :
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Tmn-1974-49d12ec

Puis l'édition VERTE s'arrête dix ans plus tard en 1984 avec un essai d'une nouvelle traduction avec une couverture souple noire aux tranches dorées, 

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 65dr

Puis c'est en 1995 l'affirmation de cette nouvelle Traduction du Monde Nouveau, commençant la série NOIRE et BORDEAUX.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Tmn-1995-49d12d5 Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 6ahu

Vient ensuite une nouvelle traduction, encore très différente, la série GRISE à partir de 2013.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Tmn-collection-2013-4c4f9bb

En 2018, cette version anglaise parait en français, soit longuement 23 ans après la précédente.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Nwt_F_lg


Dernière édition par marmhonie le Mer 10 Juil - 20:39, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

AuteurMessage
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptySam 20 Juil - 0:03

Parution de la Traduction du monde nouveau en chinois mandarin
La Bible. Traduction du monde nouveau est parue en chinois mandarin (traditionnel) et en chinois mandarin (simplifié) le 5 juillet 2019, à Taoyuan (Taïwan). La Traduction du monde nouveau a été traduite, en entier ou en partie, en 180 langues, dont 24 révisions complètes basées sur l’édition 2013.
Revenir en haut Aller en bas
李从从

李从从


Messages : 363
Date d'inscription : 06/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptySam 20 Juil - 3:09

Bonjour Josias.
Je suppose que cela doit se commander pour la Suisse, la Belgique ou la France?
En chinois simplifié, avez-vous le pinyin en accompagnement? Je possède la traduction du monde nouveau noire fautive. J'aimerais avoir la traduction du monde nouveau 2019 chinoise avec le pinyin.
多谢🙏
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 24 Juil - 23:24

李从从 a écrit:
Bonjour Josias.
Je suppose que cela doit se commander pour la Suisse, la Belgique ou la France?
En chinois simplifié, avez-vous le pinyin en accompagnement? Je possède la traduction du monde nouveau noire fautive. J'aimerais avoir la traduction du monde nouveau 2019 chinoise avec le pinyin.
多谢🙏
Bonjour c'est ( chinoise avec le pinyin)?
Et que veux tu dires par traduction fautive ?
C'est une expression de Marmhonie!
Revenir en haut Aller en bas
Robertt

Robertt


Messages : 410
Date d'inscription : 04/07/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 24 Juil - 23:38

Les cathos sont libres de critiquer les traductions de la Bible...... je vois que les témoins de Jéhovah sont au garde à vous devant leur organisation. Il ont peur de porter un avos différent du bon sens. Ils passent pour le modèle de toute secte. Ils sont obligés de raconter des âneries Very Happy
Destruction du temple en -607
Jésus est revenu en 1914
Jésus sur un poteau
etc etc etc.....
😄😂
Revenir en haut Aller en bas
simple curieu

simple curieu


Messages : 936
Date d'inscription : 05/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 24 Juil - 23:49

Josias a écrit:
李从从 a écrit:
Bonjour Josias.
Je suppose que cela doit se commander pour la Suisse, la Belgique ou la France?
En chinois simplifié, avez-vous le pinyin en accompagnement? Je possède la traduction du monde nouveau noire fautive. J'aimerais avoir la traduction du monde nouveau 2019 chinoise avec le pinyin.
多谢🙏
Bonjour c'est ( chinoise avec le pinyin)?
Et que veux tu dires par traduction fautive ?
C'est une expression de Marmhonie!
Définition Larousse
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 31 Juil - 1:09

李从从 a écrit:
Bonjour Josias.
Je suppose que cela doit se commander pour la Suisse, la Belgique ou la France?
En chinois simplifié, avez-vous le pinyin en accompagnement? Je possède la traduction du monde nouveau noire fautive. J'aimerais avoir la traduction du monde nouveau 2019 chinoise avec le pinyin.
多谢🙏
Bonjour tu la commande dans le pays ou tu habites tout simplement.
Revenir en haut Aller en bas
종화

종화


Messages : 443
Date d'inscription : 06/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 31 Juil - 16:40

Bonjour Josias.
En Chine, vous savez bien qu'il est dangereux de faire une commande interdite.
Aurevoir 😎
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 31 Juil - 23:23

종화 a écrit:
Bonjour Josias.
En Chine, vous savez bien qu'il est dangereux de faire une commande interdite.
Aurevoir 😎
IL faut passer par Hong Kong si possible.
Revenir en haut Aller en bas
marmhonie
Admin
marmhonie


Messages : 2683
Date d'inscription : 04/04/2019
Localisation : Asie

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyJeu 1 Aoû - 18:13

Josias a écrit:
종화 a écrit:
Bonjour Josias.
En Chine, vous savez bien qu'il est dangereux de faire une commande interdite.
Aurevoir 😎
IL faut passer par Hong Kong si possible.
Absolument impossible.
En plus, Hongkong est dans sa plus grave crise de son existence parce que la Chine veut y appliquer ses interdits et extrader les prisonniers en Chine.
Vous y jouez votre vie.

De toute façon, JW.ORG est censuré en Chine par leur "bouclier d'or". Et toute personne possédant une traduction du monde nouveau est aussitôt arrêtée par la police chinoise. La Chine est devenue le premier pays au monde producteur de Bibles en toutes les langues, ils se sont imposés partout.
Revenir en haut Aller en bas
https://forummarmhonie.forumotion.asia/forum
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyVen 2 Aoû - 22:53

Il y des millions de chinois de part le monde et grâce a eux la traduction du MN peut rentrer en Chine et n'oublie pas Hong kong ou il y a une liberté relative.
Revenir en haut Aller en bas
Louisneuf

Louisneuf


Messages : 304
Date d'inscription : 14/05/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptySam 3 Aoû - 22:48

Il y a plus d'1,5 milliard de chinois uniquement en Chine.
Ils sont le premier producteur mondial de Bible dans toutes les langues.
Ils éditent leurs propres Bibles en chinois. Le but de l'Eglise catholique chinoise est que chaque chinois ait sa Bible chinoise.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyDim 4 Aoû - 17:31

La traduction en chinois des Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau a été publiée pour la première fois en 1995 en deux versions, l’une en écriture traditionnelle utilisée à Hong Kong et à Taïwan, et l’autre en écriture simplifiée utilisée en Chine, en Malaisie et à Singapour. L’édition complète de la Traduction du monde nouveau en chinois est parue en 2001, également en deux versions, l’une en écriture traditionnelle et l’autre en écriture simplifiée. Une troisième version a été publiée en 2004. Elle associait aux caractères chinois simplifiés une transcription en caractères romains, le pinyin.

L’édition révisée de la Traduction du monde nouveau est aussi parue en trois versions. Celles en chinois traditionnel et en chinois simplifié sont toutes les deux disponibles sous forme imprimée et sous forme électronique. Celle comprenant le pinyin est disponible sur la BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
mgr gaum

mgr gaum


Messages : 812
Date d'inscription : 05/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyLun 5 Aoû - 16:36

La Traduction du Monde Nouveau 2018 a été changée de l'édition de 1995 en fonction des croyances des témoins de Jéhovah sans respecter les textes.




Revenir en haut Aller en bas
mgr gaum

mgr gaum


Messages : 812
Date d'inscription : 05/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyLun 5 Aoû - 16:55

Philippiens 2-4 était une falsification du texte grec original avec une dérive sectaire très inquiétante dans la Traduction du monde nouveau 1995 :
"ayant l’œil non pas uniquement sur vos propres affaires, par intérêt personnel, mais aussi, par intérêt personnel, sur celles des autres."

Voici la traduction correcte qui n'a rien à voir corrigée en 2018 par la Watchtower :
Traduction du monde nouveau 2018 : "et ne recherchez pas seulement vos propres intérêts, mais aussi les intérêts des autres."
Cette traduction est enfin juste, ainsi que dans n'importe quelle Bible reconnue !

Bible de la Liturgie 2013 : "Que chacun de vous ne soit pas préoccupé de ses propres intérêts ; pensez aussi à ceux des autres."
&
Bible des Peuples : "Au lieu de penser chacun à son intérêt, que chacun se préoccupe des autres."
&
Bible de Jérusalem 2006 : "ne recherchez pas chacun vos propres intérêts, mais plutôt que chacun songe à ceux des autres."
&
Bible Louis Segond 1910 : "Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres."
&
Bible Port-Royal : "Que chacun ait égard, non à ses propres intérêts, mais à ceux des autres."
&
Bible Fillion : "ne considérant pas chacun ses propres intérêts, mais ceux des autres."

Comment les traducteurs anonymes ont-ils pu se tromper si gravement tandis qu'à cette époque, les témoins de Jéhovah étaient persuadés que eux seuls détenaient la vraie traduction et que toutes les autres Bibles étaient falsifiées ?

Ils réparent une grave faute ici, ils en font une nouvelle en éliminant la péricope de la femme adultère. Ces traductions du monde nouveau ne sont pas fiables.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyLun 5 Aoû - 21:44

Un périscope et un rajout qui n,a pas lieu d;être et toute bonne traduction doit le rajouter.
C'est la moindre des chose et c,'est ce que fait la traduction du MN.
* astérisque le fait remarquer.
Citation :
Plusieurs manuscrits anciens faisant autorité ne contiennent ni le v. 53 ni les v. 1 à 11 du chap. 8. Voir app. A3, p. 1857.
Revenir en haut Aller en bas
Marc Hassyn

Marc Hassyn


Messages : 713
Date d'inscription : 29/06/2019
Localisation : France

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMar 6 Aoû - 0:39

Josias a écrit:
Un périscope

Euh.. une péricope ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMar 6 Aoû - 18:47

Marc Hassyn a écrit:
Josias a écrit:
Un périscope

Euh.. une péricope ?
C'est un rajout de versets comme dans Jean 7:52 à 8:11.
C'est l'épisode de la femme adultère.
Par contre pourquoi ce mot périscope je n'en sait rien. Mad
Revenir en haut Aller en bas
undesdouze

undesdouze


Messages : 884
Date d'inscription : 06/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 7 Aoû - 3:10

Les traductions du monde nouveau seraient parfaites sans le poteau de supplice en place de la croix, sans le bidouillage de Jean 1:1................ ✍🏼
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 21 Aoû - 0:26

Pourquoi la Traduction du monde nouveau ?

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 1102012145_univ_cnt_1_md
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 1102012145_univ_cnt_2_md
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 1102012145_univ_cnt_3_md

Congo (Kinshasa)


Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 1102012145_univ_cnt_4_md

Rwanda


Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 1102012145_univ_cnt_5_md

Le nom divin en Psaume 69:31, version de Symmaque (IIIe ou IVe siècle de notre ère).


Pendant des dizaines d’années, nous avons utilisé, imprimé et diffusé plusieurs versions de la Bible. Puis nous avons ressenti le besoin d’éditer une nouvelle traduction pour aider chacun à découvrir la « connaissance exacte de la vérité », comme le veut Dieu (1 Timothée 2:3, 4). C’est ainsi qu’en 1950 la Traduction du monde nouveau en anglais a commencé à paraître par volumes. Cette Bible a été traduite avec fidélité et exactitude, dans un langage moderne, en plus de 160 langues.
Une version facile à comprendre. Les langues évoluant, beaucoup de traductions contiennent des expressions peu connues ou hors d’usage, difficiles à comprendre. Par ailleurs, la découverte de manuscrits plus anciens, et donc plus exacts et plus proches des originaux, a abouti à une meilleure compréhension de l’hébreu, de l’araméen et du grec bibliques.
Une traduction fidèle au message de Dieu. Par souci de fidélité, les traducteurs de la Bible devraient s’interdire de prendre des libertés avec les écrits originaux inspirés par Dieu. Pourtant, la plupart des versions de la Bible n’utilisent pas le nom divin, Jéhovah.
Une Bible qui honore son Auteur. (2 Samυel 23:2.) La Traduction du monde nouveau utilise le nom divin aux quelque 7 000 endroits où il apparaît dans les plus anciens manuscrits de la Bible, comme celui de la photo ci-dessous (Psaume 83:18). Résultat d’années de recherches approfondies, cette Bible qui transmet clairement la pensée de Dieu se lit avec plaisir. Que vous ayez ou non cette traduction dans votre langue, nous vous encourageons à prendre l’habitude de lire chaque jour la Parole de Jéhovah (Josυé 1:8 ; Psaume 1:2, 3).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 21 Aoû - 22:28

19 AOÛT 2019
NOUVEAUTÉS


Parution de la Traduction du monde nouveau en guarani, en kwanyama et en lao

Le 16 août 2019, à Assomption, au Paraguay, La Bible. Traduction du monde nouveau est parue en guarani. Le même jour, Les Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau sont parues en kwanyama à Ongwediva, en Namibie, et en lao à Nong Khai, en Thaïlande. La Traduction du monde nouveau a été traduite, en entier ou en partie, en 184 langues.
Revenir en haut Aller en bas
salah'din

salah'din


Messages : 343
Date d'inscription : 05/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptySam 11 Jan - 8:31

Les bibles de la Traduction du Monde Nouveau que vous présentent les Témoins de Jéhovah sont une reprise du texte anglais. Or cette version anglaise n’est pas une traduction objective mais : « une traduction falsifiée dans laquelle nombre des enseignements de la Watchtower ont été frauduleusement introduits, un travestissement volontaire de la Parole de Dieu au lieu du respect que tout traducteur professe. » La version française hérite de sa mère toutes ces caractéristiques, ayant pour but d’altérer les passages relatifs à la Divinité du Christ. Il vaut mieux savoir que de se faire avoir.
Revenir en haut Aller en bas
mormon

mormon


Messages : 307
Date d'inscription : 05/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptySam 11 Jan - 8:39

Il faut savoir que contrairement aux chrétiens, les Témoins de Jéhovah suivent une ligne arienne : pour eux le Christ est une puissance qui, bien qu’elle puisse revêtir des attributs divins, n’est pas Dieu mais inférieure à Dieu. Du coup le Christ n’est plus médiateur entre Dieu et les hommes, mais un intermédiaire, important certes, mais seulement un intermédiaire. Bien entendu, pour un Témoin de Jéhovah, il est hors de question que le Christ soit substantiellement présent dans le pain et le vin. L'âme est mortelle selon eux et l'Enfer n'existe pas. Du coup leur Traduction du Monde Nouveau est une falsification éhontée de la vraie Bible.


A bientôt
Revenir en haut Aller en bas
Josias

Josias


Messages : 1853
Date d'inscription : 19/01/2020

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 29 Jan - 0:21

C'es une critique sur une traduction ou sur une religion ce sujet ?
Revenir en haut Aller en bas
https://meilleurforum-net.1fr1.net
Magdalene

Magdalene


Messages : 173
Date d'inscription : 13/01/2020

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 29 Jan - 1:20

J'emploie ce sujet selon mon humeur 🦋
Revenir en haut Aller en bas
Josias

Josias


Messages : 1853
Date d'inscription : 19/01/2020

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 EmptyMer 29 Jan - 2:12

Magdalene a écrit:
J'emploie ce sujet selon mon humeur 🦋
« SOUVENT FEMME VARIE, BIEN FOL EST QUI S'Y FIE » FRANÇOIS IER, 1545 Very Happy Very Happy Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://meilleurforum-net.1fr1.net
Contenu sponsorisé





Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Histoire des Traductions du Monde Nouveau
Revenir en haut 
Page 2 sur 11Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction du monde nouveau 2018
» La Traduction du Monde Nouveau est hérétique en Asie
» La traduction du monde nouveau 2018 est bien
» Matthieu 23:14 a disparu de la traduction du monde nouveau 2018
» Le scandale de la Traduction du Monde Nouveau 1972 en anglais courant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
forum marmhonie des religions :: Les religions :: Branches fanatiques suicidaires :: Des cultes apocalyptiques :: Témoins de Jéhovah-
Sauter vers: