Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
forum marmhonie des religions
Forum franco-chinois de l'histoire des religions et des civilisations. 中法宗教與文明史論壇。日仏宗教史フォーラム。फ्रेंको-इंडियन फोरम ऑफ रिलिजन एंड सिविलाइजेशन। 종교와 문명사를 위한 한불포럼.
Moïse מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben Amram et le monothéisme de YHWH
2 participants
Auteur
Message
marmhonie Admin
Messages : 2842 Date d'inscription : 04/04/2019 Localisation : Asie
Sujet: Moïse מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben Amram et le monothéisme de YHWH Jeu 30 Nov - 2:27
J'essaye de répondre avec précision sur מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben Amram, surnommé Moïse l'égyptien et donc son nom en hiéroglyphes est
L'étude du judaïsme exige un immense respect. Nous avons ainsi rayé l'hébergeur Gloria.tv pour ses messages antisémites, complotistes, racistes.
Comprenons bien que cette étude est une clef fondamentale à l'ouverture de la compréhension des religions, base des civilisations qui s'empilent. Par exemple les iraniens ne sont chiites que de passage : ils sont au fondement des toutes premières civilisations. Ils sont perses. Ils ont échangé avec la Mésopotamie que décrit Moïse dans Genèse. Le terme hébreu est "délai de temps". Je ne comprends pas pourquoi les traducteurs s'abrutissent à parler de "jour" : rien n'est plus faux. Moïse continue sur la lancée en Mésopotamie du génie humain qui y a tout inventé. La roue, les toits solides, les terrasses, le mammouth en bâtiment, les étages, la culture raisonnée des céréales, l'écriture. Tout ! Ils ont tout iventé. Moïse reprend un petit Dieu, YHWH, sans son épouse, et fonde le monothéisme. Il précise que ce Dieu lui est apparu dans un buisson enflammé et que lui regimbe à cet appel mystique. Il élude Ses ordonnances avec finesse. Il nous informe qu'il est un judéen (le vocable "juif" n'apparaît qu'au XII siècle et en France), élevé à la cour du pharaon. Lequel pharaon a été déterminé.
Ce dieu unique répond enfin à la question de Moïse fils d'Amram qui, n'en pouvant plus, lui renvoie pour réponse une question.
Traduction Abbé Fillion • 1895-2021 mise à jour
10 Mais venez, et Je vous enverrai vers le Pharaon, afin que vous fassiez sortir de l’Égypte Mon peuple, les enfants d’Israël. 11 Moïse dit à Dieu : Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon et pour faire sortir d’Égypte les enfants d’Israël ? (Exode 3:10,11)
Plus tard Jésus, autre personnage historique, aura acquis cette manie de répondre par des questions.
Traduction Abbé Fillion • 1895-2021 mise à jour
33 Pilate entra donc de nouveau dans le prétoire, et appela Jésus ; et il Lui dit : Es-Tu le roi des Juifs ?34 Jésus répondit : Dis-tu cela de toi-même, ou d’autres te l’ont-ils dit de Moi ? (Jean 18:33,34)
Moïse donc, s'enferma donc pour refuser à cette apparition mystique, en répondant coup sur coup par du questionnement en retour. Ce dieu comprend qu'il ne comprend pas ce qui lui est dit et lui explique. Il lui donne pas son nom, puisqu'il n'en a pas reçu, et de qui au passage ? Il lui explique la situation de son apparition. La nuance entre la question et la réponse est cruciale. Les sectes évangéliques américaines Ne comprennent pas le judaïsme. Et tout le problème est là pour ce prétendu christianisme américain qui est d'abord et avant tout de l'influence américaine discrète via du prosélytisme par le biais de religions distinctes. Mormons ou Témoins de Jéhovah partent à l'américanisation dans un penchant totalitaire hégémonique. Si ces chefs se rencontrent entre eux, la base est obligée de se combattre entre eux, selon la maxime occulte : "faites ce que je dis, ne dites pas ce que je fais".
Traduction Abbé Fillion • 1895
13 Moïse dit à Dieu : J’irai donc vers les enfants d’Israël, et je leur dirai : Le Dieu de vos pères m’a envoyé vers vous. Mais s’ils me disent : Quel est son nom ? Que leur répondrai-je ? 14 Dieu dit à Moïse : Je Suis ce que Je Suis. Voici, ajouta-t-Il, ce que vous direz aux enfants d’Israël : Je Suis m’a envoyé vers vous. (Exode 3:13,14)
La traduction Fillion 1895 respecte l'hébreu. Sa mise à jour moderniste 2021 est ici imprécise. Aucune traduction d'une langue dans une autre culture est incompatible, d'où l'obligation de commentaires verset par verset. Ce dieu ne lui donne pas son nom, il lui explique par une phrase très simple quel est son essence : "Je Suis". Ce n'est pas un nom. Vous remarquerez également que tout hébreu porte en complément "fils de" (ben en hébreu, bar en araméen, ben en arabe puisque c'est de l'hébreu) son père. Ainsi Moïse est מֹשֶׁה בן עמרם, Moshé ben Amram, Moïse fils d'Amram. Or pour être parfait, ce dieu ne peut être qu'unique. Il n'a donc pas de nom reçu d'un père et d'une mère. On retrouve dans tous les polythéismes ce même constat. Par exemple Krshna et Bouddha dans l'hindouisme sont deux divinités parfaites : elles ne sont uniques, bien que Krshna et Bouddha soient des avataras (avatars en français) du dieu Vishnou. Et pourtant Vishnou est aussi unique. Lui seul fait entendre qu'il est éternel et parfait. Ce que Aristote démontrera par son invention de la logique. Pour être parfait, il ne peut être qu'unique évidemment.
"Je Suis" est une expression, pas un nom, encore moins un nom "divin", puisqu'il est au-dessus des langues et de la compréhension humaine. "Je Suis" est l'inversion de la défausse de Moïse : "Qui suis-je ?" Vous voyez comment tout s'explique dans l'analyse. il n'est pas évident que les hébreu et le pharaon ai compris cet homme Moïse. Il on sera de même avec Jésus avec les pharisiens et Pilate. Jésus répond Je Suis. Remarquerez coton en hébreu qu'en français nous avons je suis qui contenu dans le nom de Jésus : Je Suis = Jé Sus. Il en est de YHWH qui contient l'affirmation יהוה, Je Suis ce que Je Suis. Jésus יְהוֹשֻׁעַ contient l'essence de יהוה.
Traduction Abbé Fillion • 1895
8 Jésus leur dit : En vérité, en vérité, avant qu'Abraham eût été fait, Je Suis. (Jean 8:58)
Farhatullah aime ce message
L'abbé Morère
Messages : 711 Date d'inscription : 28/05/2019
Sujet: Re: Moïse מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben Amram et le monothéisme de YHWH Mer 14 Aoû - 6:14
Le nom Israël est attesté en dehors de la Bible par la stèle du pharaon Mérenptah à la fin du 13e siècle avant J.C. Le nom Israël contient l’élément théophore El et non pas Yhwh ou JHVH. Jéhovah et Éternel sont des fautes de traduction. L'Eglise catholique l'a abandonné alors que les Protestants conservent les deux (Mormons, Témoins de Jéhovah, etc.)
Traduction Abbé Fillion • 1895-2021 mise à jour
Dieu (Eloah) viendra du sud (Témân), et le Saint de la montagne de Pharan (Parân) : Sa gloire a couvert les cieux, et la terre est pleine de Sa louange. Son éclat est comme la lumière, des rayons sont dans Ses mains ; c’est là que Sa force est cachée.. (Habacuc 3:3-4)
Dans ce verset, le nom YHWH יהוה est remplacé par Eloah אלוֹה. Ce verset 3:3 situe l’origine de YHWH à Témân, un nom qui apparaît en Genèse 36 comme le nom d’un clan d’Édom. Le lien entre Témân et Édom est également clair dans d’autres textes bibliques (Jérémie 47:7, 47:20 ; Ezéchiel 25:13 ; Amos 1:11-12 ; Abdias 8:9). L’existence d’une divinité "YHWH de Témân" au 8e siècle était liée aux fameux nomades Shasou qui apparaissent dans certaines inscriptions égyptiennes, notamment celles datant des règnes d’Aménophis III et de Ramsès II. La localisation édomite de groupes shasou a été rendue possible par les fouilles au Jabal Hamrat Fidan de Thomas Levy et son équipe, qui affirment que dans le cas du Wadi Fidan "le rapport archéologique conforte le témoignage biblique et historique". Source
La vénération nomade de YHWH יהוה en tant que dieu qui défit les Égyptiens a été transmise selon les archéologues à Israël par un groupe shasou édomite du sud. Qui d'autre que ce groupe shasou possédait cette tradition narrative concernant un personnage surnommé Moïse, car ses liens avec les Madianites ne sont pas inventés, de même que le passage en Exode 18 où son beau-père Jéthro, prêtre de Madiân, offrit un sacrifice à YHWH.
Traduction Abbé Fillion • 1895-2021 mise à jour
Jéthro, allié de Moïse, offrit donc à Dieu (YHWH) des holocaustes et des hosties, et Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent participer au repas avec lui devant le Seigneur.. (Exode 18:12)
Ces traces de mémoire concernant l’origine non-autochtone de YHWH furent mises par écrit pour la première fois en Juda sous le règne du roi Josias. Le Moïse qui y apparaît est le prototype de Josias et la situation d’oppression en Egypte reflète la situation de domination de l’Assyrie. Le livre qui prolonge le Pentateuque (Torah) est celui de "Josué" où curieusement ce roi Josias est comparé à Moïse. Les inventions des miracles et défis à "pharaon" dont le nom est ignoré 800 ans après le contexte présenté du 14e siècle avant J.C. ne sont pas historiques. Cette période est très bien connue des égyptologues depuis Champollion.
Farhatullah et L'éveillé contestataire aiment ce message
Moïse מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben Amram et le monothéisme de YHWH