Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
forum marmhonie des religions
Forum franco-chinois de l'histoire des religions et des civilisations. 中法宗教與文明史論壇。日仏宗教史フォーラム。फ्रेंको-इंडियन फोरम ऑफ रिलिजन एंड सिविलाइजेशन। 종교와 문명사를 위한 한불포럼.
Messages : 2839 Date d'inscription : 04/04/2019 Localisation : Asie
Sujet: La croix ou un poteau ? Lun 5 Aoû - 16:22
Rappel du premier message :
Un poteau, cela sort d'où ? Cette illustration utilisée est empruntée au belge Juste Lipse (1547-1606) : "Un tel pieu simple pour l’exécution d’un criminel était appelé crux simplex et la méthode pour le clouer à un tel instrument de torture est illustrée par l’érudit catholique romain, Justus Lipsius du 16ème siècle. Nous présentons ci-joint une photocopie de son illustration reprise à la page 647, colonne 2 de son livre "De cruxe liber primus". C’est de cette façon que Jésus fut pendu au bois." Source : "La Tour de Garde", 15 août 1987, page 29. Autre source : Traduction du monde nouveau 1995 grand format page 1703.
Or en lisant cet ouvrage du philologue formé par les jésuites Iustus Lipsius (Juste Lipse, en français), je découvre qu'il dit exactement le contraire, prenant d'abord ce dessin sur un poteau pour apporter la preuve de cette impossibilité et concluant que Jésus-Christ fut bien crucifié. La méthode en 1987 de la Watchtower n'a pas été correcte, je suis très surpris.
Juste Lipse présente l'argumentation de quelques groupes reniant la Croix dans son ouvrage "De cruxe liber primus", page 46.
Et il démontre que celà est impossible, réfutant cette thèse et concluant son chapitre en concluant : "La croix du Seigneur comportait quatre pièces de bois, le poteau droit, la traverse, le morceau de bois placé au-dessous (pour les pieds) et l’inscription au-dessus." Il l'illustre ainsi :
Et il conclut son ouvrage ainsi : c'est bien la croix !
mipoune, delaroche et kaboo aiment ce message
Auteur
Message
PhilippeT
Messages : 546 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Dim 25 Déc - 4:36
Josias a écrit:
Quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original, pour expliquer l’instrument sur lequel est mort Jésus-Christ? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Que révèle le grec original quant à la forme de l’instrument sur lequel Jésus fut mis à mort ?
Il est impossible que ce texte soit de toi. Il n'y a pas une seule faute de français. Les structures des phrases sont élaborées. Il s'agit d'un copié collé de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] sur "Être attaché à un poteau".
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Dim 25 Déc - 5:12
PhilippeT a écrit:
Josias a écrit:
Quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original, pour expliquer l’instrument sur lequel est mort Jésus-Christ? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Que révèle le grec original quant à la forme de l’instrument sur lequel Jésus fut mis à mort ?
Il est impossible que ce texte soit de toi. Il n'y a pas une seule faute de français. Les structures des phrases sont élaborées. Il s'agit d'un copié collé de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] sur "Être attaché à un poteau".
Que montre la Bible? ‘Pourtant, protesterez-vous, ma Bible dit bien que Jésus est mort sur une croix.’ Effectivement, de nombreuses traductions de la Bible emploient le mot “croix”. Mais, quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Un ouvrage biblique qui fait autorité (Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible) donne comme premier sens du mot stauros, “poteau ou pieu”, et pour le terme xulon, “poutre”, “arbre” ou “bois”. Le New Bible Dictionary déclare: “Le mot grec pour ‘croix’ (stauros, verbe stauroô) signifie tout d’abord un poteau ou une poutre dressé verticalement, et ensuite un poteau utilisé comme instrument de châtiment et d’exécution.”
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Dim 25 Déc - 17:32
Pas de chance ce n'est pas de la wt. J'espère que cela ne t'empêchera pas de dormir.
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Dim 25 Déc - 17:45
Josias a écrit:
Pas de chance ce n'est pas de la wt. J'espère que cela ne t'empêchera pas de dormir.
quel scoop incroyable de faire un copié collé de jw.org juste pour dire qu'il y a deux termes grecs stauros et xulon :sleep:
asunayuan aime ce message
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Mar 27 Déc - 23:51
Désolé ce n'est pas de la WT ma source.
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Mer 28 Déc - 4:37
Josias a écrit:
Désolé ce n'est pas de la WT ma source.
preuve, cite ta source ta phrase est identique au mot prêt à celle de la TG, coïncidence???
asunayuan aime ce message
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 0:26
faux ma source n'est pas la TG. “Le mot grec [stauros] que l’on traduit par croix signifie à proprement parler poteau; c’est un pieu dressé ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” (The Imperial Bible-Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376).
On notera avec intérêt que les Écritures le désignent parfois par le mot xulon, qu’un lexique grec-anglais (Greek-English Lexicon de Liddell et Scott) définit ainsi: “Bois coupé et prêt à être utilisé, bois de chauffage, bois de construction, etc. (...), pièce de bois, bûche, poutre, pieu, (...) gourdin, bâton, (...) poteau sur lequel les criminels étaient empalés, (...) bois sur pied, arbre.” Comparer cette traduction avec Galates 3:13 et Deutéronome 21:22, 23. “Le mot grec [stauros] que l’on traduit par croix signifie à proprement parler poteau; c’est un pieu dressé ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” (The Imperial Bible-Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376).
Dictionnaire Strong ξύλον (xulon) - Strong 3586 Partager ξύλον (xulon) est un terme grec trouvé 20 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bâton, bois, croix, ceps, arbre. Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
ξύλινος (xulinos) ξυράω (xurao) Mot original ξύλον Numéro Strong 3586 Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:37,665 Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre Translitération xulon Phonétique xoo’-lon Audio Player
Variantes Origine vient d'une autre forme de ξέστης (xestes, 3582) Traduction littérale Traductions dans la Segond 1910 bâton, bois, croix, ceps, arbre Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. Définitions bois ce qui est fait de bois comme une poutre à laquelle quelque chose est suspendu, un gibet, une croix un rondin, une bûche ou un bois avec des à trous dans lesquels les pieds, les mains, le cou, des prisonniers étaient insérés et attachés avec des lanières une chaîne, un fer, ou les fers pour les pieds un gourdin, une trique, un bâton, une baguette un arbre Synonymes Occurrences 20 fois dans 18 versets de 8 livres bibliques (NT).
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 2:59
Josias a écrit:
faux ma source n'est pas la TG. “Le mot grec [stauros] que l’on traduit par croix signifie à proprement parler poteau; c’est un pieu dressé ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” (The Imperial Bible-Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376).
On notera avec intérêt que les Écritures le désignent parfois par le mot xulon, qu’un lexique grec-anglais (Greek-English Lexicon de Liddell et Scott) définit ainsi: “Bois coupé et prêt à être utilisé, bois de chauffage, bois de construction, etc. (...), pièce de bois, bûche, poutre, pieu, (...) gourdin, bâton, (...) poteau sur lequel les criminels étaient empalés, (...) bois sur pied, arbre.” Comparer cette traduction avec Galates 3:13 et Deutéronome 21:22, 23. “Le mot grec [stauros] que l’on traduit par croix signifie à proprement parler poteau; c’est un pieu dressé ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” (The Imperial Bible-Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376).
Dictionnaire Strong ξύλον (xulon) - Strong 3586 Partager ξύλον (xulon) est un terme grec trouvé 20 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bâton, bois, croix, ceps, arbre. Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
ξύλινος (xulinos) ξυράω (xurao) Mot original ξύλον Numéro Strong 3586 Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:37,665 Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre Translitération xulon Phonétique xoo’-lon Audio Player
Variantes Origine vient d'une autre forme de ξέστης (xestes, 3582) Traduction littérale Traductions dans la Segond 1910 bâton, bois, croix, ceps, arbre Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. Définitions bois ce qui est fait de bois comme une poutre à laquelle quelque chose est suspendu, un gibet, une croix un rondin, une bûche ou un bois avec des à trous dans lesquels les pieds, les mains, le cou, des prisonniers étaient insérés et attachés avec des lanières une chaîne, un fer, ou les fers pour les pieds un gourdin, une trique, un bâton, une baguette un arbre Synonymes Occurrences 20 fois dans 18 versets de 8 livres bibliques (NT).
toujours pas de source vérifiable ta phrase exacte vient de jw et pas de cet article qui est probabblemet encore un autre copié collé qde jw tu ment en permanence, comment vous faire confiance j'ai discuté avec deux TJ ce midi aux présentoir, ils n'ont fait que mentir durant toute la conversation (ils ne renient pas leurs enfants qui quittent les TJ, ils n'obligent pas leurs enfants mineurs à refuser le sang, le mariage hors TJ n'est pas un pêché (même pas une petite réprimande) eux savent comprendre la bible pas les autres, tout les apostats sont des menteurs, ils inventent tout) et j'en passe
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 3:55
Strong et vérifiable. Mais tu ne dois pas posséder la bible qu'il faut pour vérifier. Quand ont se lance dans la critique textuelle , il faut avoir des arguments, ce qui n'est pas vraiment ton cas.
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 4:49
Josias a écrit:
Quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original, pour expliquer l’instrument sur lequel est mort Jésus-Christ? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Que révèle le grec original quant à la forme de l’instrument sur lequel Jésus fut mis à mort ?
quelle est ta source de cette phrase? c'est bien jw.org je l'ai prouvé j'ais même mis le lien, donc arrête de mentir, c'est pas beau, Jéhovah déteste les menteurs, il va les détruire à Armageddon
王演宋 Admin
Messages : 751 Date d'inscription : 06/04/2019 Localisation : 中国
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 4:55
Quand Josias sera de nouveau bloqué par le bot, il ne reviendra pas. Je préfère des Témoins de Jéhovah qui présentent bien leur foi sans jouer au troll.
Jesus 1914
Messages : 642 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 5:03
Frère Josias se comporte mal. Le poteau est la volonté tyrannique de Rutherford versé dans les pires perversions. Ce "personnage" est à oublier. Les romains crucifiaient. Ils n'empalaient pas. Aujourd'hui Jésus serait mis à mort dans des Etats de l'Amérique par la chaise électrique. On le pendrait au Japon. A Rome il prendrait 20 ans de prison.
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 29 Déc - 23:30
Jésus ne pas dit qu'il sera cloué sur une croix. La preuve. (Jean 3:14, 15) 14 Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, de même le Fils de l’homme doit être élevé, 15 pour que tout homme qui croit en lui ait la vie éternelle [...] Le serpent donc question dans l'ancien testament n'a pas été cloué les bras en croix que je sache.
marmhonie Admin
Messages : 2839 Date d'inscription : 04/04/2019 Localisation : Asie
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Mar 3 Jan - 19:34
Stauros traduit faussement dans un cadre hors contexte ne peut jamais se traduire par poteau. De plus il n'a jamais existé de "poteau de supplice" ni chez les romains, ni chez les juifs. 2023 verra le forum refuser les fakes news, les légendes urbaines. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a utilisé chez lui à Beth Sarim le poteau de supplice grec mythologique de sa statue montrant la terrible fin du satyre Marsyas… qui, dans la mythologie grecque, a osé défier Apollon à un concours de musique, et fut puni en étant cloué à un imaginaire poteau de supplice.
Platon fait également référence à la légende de Marsyas changé en outre dans l'"Euthydèm". Il le cite encore dans le "Banquet", dans l'"Éloge de Socrate" par Alcibiade.
Ce que Franklin Rutherford ignorait dans ses parties fines dans Beth Sarim en compagnie de plus femmes en même temps dans ses ébats lubriques, c'est que tout châtié grec au poteau de supplice était systématiquement écorché vif !
Il est impensable que le forum laisse en 2023 poursuivre des fakes news et des légendes urbaines. Vous êtes dans un forum d´histoire des religions, pas au café du coin à refaire le monde en sottises.
Robertt
Messages : 421 Date d'inscription : 04/07/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 5 Jan - 5:41
Salut les reloux :king:
Les Témoins de Jéhovah déconnent gravos avec leur Traduction du Monde Nouveau. Je lis que Jésus aurait été cloué à "un poteau de supplice" :suspect:
Vous savez ce que c'est au moins un poteau de supplice? C'est ça....
Le maso se fait clouer ou attacher sur un poteau de supplice. C'est une pratique sexuelle de bondage de satyre.
Jean 19:31 Traduction du Monde Nouveau Alors les Juifs, puisque c’était la Préparation+, pour que les corps ne restent pas+ sur les poteaux de supplice le sabbat
Ce vieil obsédé sexuel Franklin Rutherford aimait pratiquer dans Beth Sarim l'acte sado-maso du "poteau de torture". Le modèle est le satyre grec... Marsias. Il met en scène dans ses livres des partouzes au Golgotha!!!!
Il associe la torture du fouet de Jésus et sa crucifixion à "un poteau de supplice" à des actes sexuels dégueulasses.
Rutherford était un vicelar
Alfred Billard
Messages : 373 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 5 Jan - 23:38
On ne peut plus avoir confiance en personne puisque les témoins de Jéhovah s'appuient sur les fantasmes sodomites de leur deuxième président de la Watchtower.
Suthikiati
Messages : 110 Date d'inscription : 28/02/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Sam 14 Jan - 5:37
Jesus a été crucifié ou non?
mgr gaum
Messages : 853 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Sam 14 Jan - 5:41
Il n'y a pas de preuves historiques directes de la crucifixion de Jésus, car il n'y a pas de documents contemporains de l'époque qui en font mention. Cependant, il y a plusieurs arguments qui soutiennent l'idée que Jésus a été crucifié.
Les récits de la crucifixion de Jésus sont présents dans les quatre Évangiles canoniques (Matthieu, Marc, Luc et Jean) qui sont considérés comme des témoignages fiables par les historiens.
La crucifixion était une méthode courante de mise à mort utilisée par les Romains pour les criminels et les rebelles. Il est donc peu probable qu'une telle histoire ait été inventée.
Les récits de la crucifixion de Jésus sont confirmés par d'autres sources extérieures à la Bible, comme le Romain Flavius Josèphe, qui mentionne la crucifixion d'un certain "Jésus" dans ses écrits.
Il y a des preuves archéologiques que montrent que la crucifixion était bien utilisée dans l'empire romain.
Il est important de noter que la crucifixion était une méthode courante de mise à mort à l'époque, et il y a eu beaucoup de gens crucifiés. Il est donc difficile de prouver de manière concluante que Jésus en particulier a été crucifié. Cependant, la plupart des historiens estiment que les récits de la crucifixion de Jésus dans les Évangiles sont probablement basés sur des faits réels.
Septik
Messages : 418 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Dim 22 Jan - 1:43
La Traduction du monde nouveau de la Watchtower de la Bible
Il existe de nombreuses traductions de la Bible, mais aucune ne se contredit, à l'exception de la Traduction du monde nouveau. Cette traduction traduit les mots et les idées différemment, provoquant des conflits avec les autres traductions. Les deux ne peuvent pas être vrais, alors la Traduction du monde nouveau est-elle une véritable traduction biblique ? Cet article examinera quelques domaines de la traduction où des mots sont modifiés ou ajoutés et explorera le vrai sens trouvé dans les textes anciens alexandrins, byzantins et de l'Ancien Testament.
Croix ou pieu ?
La Traduction du monde nouveau traduit le terme grec staurós ("croix") par "poteau de torture" parce que les Témoins de Jéhovah ne croient pas que Jésus a été crucifié sur une croix. Le mot anglais pour "cross" vient du mot latin "crux". Si "jeu" ou "croix" est utilisé ; cela n'enlève rien à l'histoire détaillée de l'utilisation de la chose . L'historien romain Tacite décrit de tels événements. Les criminels, avec leurs traverses sont alors montés sur la perche fixe aux fins de mort lente et douloureuse. historien juifJosèphe (né quelques années seulement après la mort de Jésus) enregistre des personnes capturées par les Romains, clouées à eux. Le politicien romain Cicéron, qui a écrit vers 30 av. J.-C., a enregistré la nature horrible de ce type d'exécution. Sénèque le Jeune, un philosophe romain qui a vécu à l'époque de Jésus, a décrit la méthode comme un moyen d'humilier. Les Témoins de Jéhovah soutiennent que Jésus a été crucifié sur un crux simplex , et que le crux immissaétait une invention de l'empereur Constantin vers le 4ème siècle pour la défense du christianisme; mais un graffito trouvé dans une taberna à Puteoli, datant de l'époque de Trajan ou d'Hadrien (fin du Ier siècle au début du IIe siècle de notre ère) montre une crucifixion en forme de T. Les écrits du Nouveau Testament sur la crucifixion de Jésus ne décrivent pas spécifiquement la forme de la croix, mais les premiers écrits qui parlent de sa forme, à partir de l'an 100 EC environ, la décrivent comme ayant la forme de la lettre T (la lettre grecque tau ) ou comme composé d'un montant et d'une poutre transversale, parfois avec une petite saillie dans le montant. Lorsque l'on considère l'histoire romaine réelle, nous pouvons conclure que le simple fait de l'appeler un «enjeu» est un choix de mots insuffisant.
Voici un exemple de mauvais choix de mots dans les traductions qui peuvent avoir un impact négatif sur la compréhension : Le concept de notre besoin désespéré de Jésus. Si je devais dire en grec, "Je me suis déplacé vers Jésus". C'est une bonne chose. Mais si j'avais effectivement dit en grec "J'ai couru vers Jésus" ; remarquer la grande différence. Oui, le sprint bouge, mais le sprint éclaire le désespoir. La traduction du Nouveau Monde aurait utilisé le mot « bouger » au lieu de « sprint » en raison de leurs propres programmes théologiques et soutiendrait que « bouger » est ce que le mot grec signifie - c'est ce qu'on appelle la vérité trompeuse. Même si le sprint est en mouvement et peut signifier en mouvement, l'auteur voulait dire un mot plus spécifique pour éclairer la vérité.
Ainsi, avec de véritables preuves historiques, nous pouvons conclure que la « croix » est la meilleure. Par conséquent, nous pouvons conclure que Jésus a en fait été crucifié sur une "croix". Avec cela, nous pouvons déjà voir de mauvais choix de mots dans la Traduction du monde nouveau. Le raisonnement de ce mauvais choix de mots est dû à une tentative de transformer des enseignements non bibliques forcés en changeant le libellé des Écritures. Non seulement le mot choix n'exprime pas pleinement le message, mais il entre en conflit avec les faits historiques réels.
delaroche
Messages : 271 Date d'inscription : 10/01/2020
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Sam 15 Avr - 16:20
Rutherford eut l'idée en voyant son satyre Marsyas en pierre sculptée dans la grande salle de sa villa Beth Sarim de mettre Jésus cloué sur un poteau aussi. Marsyas attend suspendu à un poteau de pin le terrible châtiment d'Apollon qu'il avait osé défier. Cette statue illustre l'interprétation du "poteau de supplice" dans les Traductions du Monde Nouveau que croient les Témoins de Jéhovah à propos de l’exécution de Jésus. Le principe du satanisme est de renier la croix... Rutherford était un adepte de ces choses, invoquant les esprits dans le spiritisme. Il s'y faisait des orgies devant cette statue du satyre Marsyas et Rutherford était sado-maso mais pas que ça, il aimait bien les partouzes et les enfants. Bref c'était une ordure. On le répètera jamais assez, lors de ses funérailles il n'y eut que trois Témoins de Jéhovah pour l'accompagner à sa dernière demeure.
Il est faux de penser que Rutherford haïssait l'Eglise catholique. Il n'en avait que faire. Il aimait l'argent, le sexe, les parties fines. Dans un ouvrage déjà cité de Rutherford, il a fait dessiner la crucifixion dans une série d'enculades parce que ça l'amusait.
taille originale
Ce dessin absurde a été diffusé à des millions d'exemplaires dans vos boites aux lettres pour vous inviter au mémorial de la mort de Jésus le 4 avril 2023. Je croyais qu'il était l'ange Gabriel pour les Témoins de Jéhovah. Comment un ange meurt-il?? :suspect: Quand on est con, on est con. Ce mémorial est le dîner de cons planétaire où s'entassent les Témoins de Jéhovah.
Quand il est mort, son successeur a considéré que ses idées n'étaient pas si mauvaises puisque du stade de petit escroc où se plaçait Charles Taze Russel, Rutherford était devenu milliardaire sans aucun problème. La tentation de gagner toujours plus d'argent était trop belle. La situation du Collège Central en 2023 n'en est que le résultat. On y protège les pédophiles, on exige toujours plus de dons des Témoins de Jéhovah, d'heures de bénévolats et les membres du CC sont tous milliardaires, avec quelques pervers sexuels en prime. Il n'y a rien à ajouter. Si vous êtes assez con pour croire que le CC est en canal direct avec Jésus revenu sur terre invisible avec pour seul canal de communication le Collège Central, tant pis pour vous !!!
Le lavage de cerveau fait son travail. Les Témoins de Jéhovah répètent bêtement toutes ces conneries entassées depuis 150 ans sans chercher à comprendre, ni à réfléchir.
Rutherford l'a fait, les successeurs en profitent puisque ça marche, c'est donc la vérité, les Témoins de Jéhovah en prennent plein la figure
Je rappelle que Russell vendit du blé magique, une potion pour vaincre le cancer, qu'il aimait beaucoup les femmes, la belle vie en restant le petit escroc sans avenir qu'il fut.
capland
Messages : 672 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Sam 15 Avr - 17:41
marmhonie Admin
Messages : 2839 Date d'inscription : 04/04/2019 Localisation : Asie
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Mer 31 Mai - 11:36
À la mesure dont nous jugeons nos semblables nous serons jugés. Homo homini lupus.
Or donc, le terme grec stauros σταυρός a plusieurs sens. 1) dans un contexte militaire, il désigne un poteau de palissade romaine de défense, le bout pointu. 2) dans un contexte de condamnation, il désigne le supplice par étouffement sur une croix ou dans un arbre, les bras toujours à l'horizontale, jamais à la verticale.
Or donc, Jésus partait-il au Golgotha pour surveiller à son poste de soldat ? Non. Jésus fut supplicié au flagrum (fouet romain) puis à suivi l'obligatoire port de croix ou du seul patibulum, la pourpre horizontale de La Croix, d'où l'expression "avoir une mine patibulaire". Enfin, il fut cloué et donc forcément il s'agit d'un supplice, et donc d'une croix. Les romains crucifiaient au sommet d'une ville, la victime nue. Une fois mort, son cadavre était jeté dans les ordures. On comprend pourquoi Joseph demanda à récupérer le corps pour une sépulture digne. Pour descendre le cadavre, on utilisait un grand linge de lin afin de ne pas faire tomber le cadavre rigidifié. On brisait ses épaules pour remettre des bras le long du corps. Le shabbat arrivant, les femmes n'eurent pas le temps de faire sa toilette. D'où les liquides précieux apportés au matin du premier jour par les Marie (un quart des femmes judéenne s'appelaient Marie à cette époque).
Rutherford s'est amusé à imaginer Jésus en Marsyas qu'il avait en buste dans sa villa Beth-Sarim, où il faisait ses orgies sexuelles. Tout un programme...
Le poteau "de supplice", version Rutherford, s'inscrit donc dans sa pornographie avec des sodomites au Golgotha.
Franklin Rutherford était un pervers sexuel qui ne l'a jamais caché, ce qui ajoute encore à sa perversion. Il diabolise Jésus en satyre Marsyas parce que cela lui plaisait.
Vous remarquerez que Marsyas a tout identique au dieu Pan qui représentait le diabolos, le diable chez Jésus. Il amena ses disciples à Banias, ancien temple grec à la source du Jourdain, pour donner à Simon Pierre les clefs de son ecclesia, de sa communauté naissante. Rutherford inverse, et choisit que Banias, le dieu Pan remplace Jésus qui n'est plus Dieu, mais un ange. Il aimait le supplice sado-samochiste de Marsyas en pratique. Ne cherchez pas plus loin, Rutherford était ainsi.
Ne retournez pas l'ignorance des Témoins de Jéhovah sur ce sujet, ils ignorent tout simplement le grec ancien, ni plus, ni moins.
Pourquoi l'archange Saint Michel pour Jésus, me direz-vous ? Tout simplement parce que l'archange Saint Michel combat le diable. Source
À partir du moment où vous êtes devant un pervers, il inversera tout pour vous faire souffrir. Un pervers narcissique est un début dangereux, Franklin Rutherford ou Jean Calvin et Théodore de Bèze ou Martin Luther étaient hélas ainsi. Il y en a tant et plus.
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Mer 31 Mai - 16:22
Septik a écrit:
Il existe de nombreuses traductions de la Bible, mais aucune ne se contredit, à l'exception de la Traduction du monde nouveau.
Tu crois vraiment ce que tu dis, là ? ou c'est un effet d'annonce ?
종화
Messages : 464 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 1 Juin - 2:44
Bonjour lécafar comment allez vous (⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎) Tu nous montres les Bibles qui se contredisent.
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: La croix ou un poteau ? Jeu 1 Juin - 6:36
종화 a écrit:
Bonjour lécafar comment allez vous (⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎) Tu nous montres les Bibles qui se contredisent.
La plupart des traductions catholiques dans certains versets : ils ont les patriarches, et c’est de leur race que le Christ est né, lui qui est au-dessus de tout, Dieu béni pour les siècles. Amen. (Romains 9:5).
pour nous, au contraire, il n’y a qu’un seul Dieu, le Père, de qui tout vient et vers qui nous allons ; et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui tout vient et par qui nous vivons. (1 Corinthiens 8:6).