forum marmhonie des religions
forum marmhonie des religions
forum marmhonie des religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
forum marmhonie des religions

Forum franco-chinois de l'histoire des religions et des civilisations. 中法宗教與文明史論壇。日仏宗教史フォーラム。फ्रेंको-इंडियन फोरम ऑफ रिलिजन एंड सिविलाइजेशन। 종교와 문명사를 위한 한불포럼.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  PublicationsPublications  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Rechercher
 
 

Résultats par :
 

 


Rechercher Recherche avancée
Mots-clés
Méditation cathophobie codex Pédophilie Dieu coran falun témoins eliaqim Enfer rutherford Noël BIBLE Russell mahomet bezae luther jean Morris Jésus haine monde messe Jéhovah Poteau traduction
Novembre 2024
LunMarMerJeuVenSamDim
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
CalendrierCalendrier
Les posteurs les plus actifs de la semaine
poche
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
lécafar
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
Normandt
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
marmhonie
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
PhilippeT
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
capland
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
Eliya
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
Babeth
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
salah'din
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
jendur
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_lcapHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Voting_barHistoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Vote_rcap 
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Le Deal du moment : -38%
Enceinte colonne – Focal Chorus 726 – Noir ...
Voir le deal
245 €

 

 Histoire des Traductions du Monde Nouveau

Aller en bas 
+44
ཌརུཁདཇིགམེ
capland
L'abbé Morère
Adil
VENT
jesuiscri
weronika
meuxng
oggy
Bernardo Guy
Clay
hiramabif
王演宋
lécafar
putidamo
Josué
cradoux
pierre.b
Babeth
PhilippeT
al'zheimer
Yamagata
delaroche
baiyu
mstislav
Magdalene
Josias
salah'din
undesdouze
mgr gaum
Louisneuf
종화
simple curieu
jendur
Marc Hassyn
李从从
Robertt
Jesus 1914
Septik
Instant Karma
laurence c
Habaqouq
mormon
marmhonie
48 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Suivant
AuteurMessage
marmhonie
Admin
marmhonie


Messages : 2818
Date d'inscription : 04/04/2019
Localisation : Asie

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMer 10 Juil - 20:32

Rappel du premier message :

Les diverses Traductions du Monde Nouveau

Faisons connaître les différentes Traductions du Monde Nouveau (TMN), Bibles protestantes niant la divinité de Jésus-Christ en accord avec le talmud du judaïsme rabbinique que Charles Taze Russell défendit sa vie durant contre l'Église catholique en fidèle franc-maçon d'une loge sioniste.

J'insiste sur les différentes éditions de la Traduction du Monde Nouveau en français, qui commence en 1963 avec la Nouveau Testament qu'ils appellent "Ecritures grecques chrétiennes" :
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Tmn1963-49d12fb

Puis arrive la première Traduction du Monde Nouveau en français en 1974, très différente dans un changement total du Nouveau Testament de 1963 :
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Tmn-1974-49d12ec

Puis l'édition VERTE s'arrête dix ans plus tard en 1984 avec un essai d'une nouvelle traduction avec une couverture souple noire aux tranches dorées, 

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 65dr

Puis c'est en 1995 l'affirmation de cette nouvelle Traduction du Monde Nouveau, commençant la série NOIRE et BORDEAUX.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Tmn-1995-49d12d5 Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 6ahu

Vient ensuite une nouvelle traduction, encore très différente, la série GRISE à partir de 2013.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Tmn-collection-2013-4c4f9bb

En 2018, cette version anglaise parait en français, soit longuement 23 ans après la précédente.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Nwt_F_lg


Dernière édition par marmhonie le Mer 10 Juil - 20:39, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

AuteurMessage
Babeth

Babeth


Messages : 412
Date d'inscription : 13/11/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyJeu 26 Jan - 22:37

Yamagata a écrit:
Tu es démasqué dans tes mensonges 
:cheers:   :flower:  
Vulgate est un ami de quelques Témoins de Jéhovah dans un tout petit forum tenu par Josias. Leur forum étant mort, je comprends maintenant que ce groupe cherche un autre forum pour continuer.
Ils ont raison de se retrouver chez marmho. Pourquoi le cacher? Tous leurs problèmes viennent de leur méthode vraiment maladroite.
Je pense qu'on devrait les laisser partager entre eux en respectant leurs croyances. Il y a un chapitre pour [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] 💋
Revenir en haut Aller en bas
meuxng

meuxng


Messages : 778
Date d'inscription : 28/02/2020

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptySam 4 Fév - 1:11

kaboo a écrit:
Sur ce sujet, je ne ferais aucun commentaires.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Ro8z
kaboo a écrit:
Je vais vous dire un secret mais n'allez surtout pas le répéter à qui que ce soit.  :oops:

Il était une fois ...

Des Extra Terrestres originaires de l'étoile Alcyone sont venus sur terre pour sauver les petits d'hommes.

Aussi, afin de mener à bien leur projet, quoi de plus naturel que de révéler le nom de "Dieu" qui n'est autre que Jéhovah. Attention à ne pas confondre Jéhovah et Jésus qui n'est rien d'autre qu'un Ange.
Si l'on veut goûter la pleine saveur de ce forum extraordinaire, il faut tenter de nous placer autant que faire se peut dans l'histoire de cette secte afin de nous rapprocher aussi bien des victimes que de son public et des apostats. Entreprise évidemment difficile : comment oublier ce qu'ils sont devenus, les chemins de traverse qu'ils ont accompli en se berçant de rêves alors qu'ils combattent le christianisme. Comment éviter de projeter sur le passé notre mode de pensée ? Les plaisanteries ne nous aideront pas à prendre le recul nécessaire et à mesurer l'écart qui sépare la vie dans cette secte repliée sur elle-même de la société moderne ouverte qui est la nôtre.
En parcourant ce sujet initié par l'administrateur, je remarque qu'il est parsemé de trésors. Je prends beaucoup de plaisir à le lire mais je me suis aperçu qu'il y a des messages qui diminuent fortement ce plaisir et que je ne veux plus voir sans effroi. Il existe un petit groupe de Témoins de Jéhovah qui sont des serpents. Ils se retirent pendant l'engagement au dialogue avec les autres et sortent la nuit pour frapper le forum avec force de mensonges. On considérera d'abord une fusion des deux dialogues entre ces secteurs et le monde comme impossible. Les formes des livres de la Bible sont imposants et grandioses, la sonorité des styles diversifiés y prédomine. Chaque prophète est inimitable dans son modèle intîme. Il n'y a pas une unité, je veux dire que la "Parole" de Dieu ne signifie rien pour un historien. Il n'est pas inintéressant de noter que parmi les traductions du monde nouveau le terme Jéhovah est considéré absolument comme l'excellence du salut, en même temps quelle grande bêtise d'incompréhension. Les traductions du monde nouveau sont donc toujours en premier lieu de la propagande du collège central qui falsifie les versets pour y introduire leurs fantasmes, pour servir d'interlocuteur entre le divin et les témoin aux ordres. Je veux dire que les traduction du monde nouveau sont des plagiats de commerce sauvage pour s'introduire dans cette secte dont on ne ressortira jamais intact. C'est à nous d'être attentifs, de mettre un éveil notre esprit critique, voire de contrôler les dires de cette fausse traduction. Cette compilation de bazar, ses attitudes radicales, ses jugements barbares nous en apprennent autant sur les dirigeants que sur ceux qu'ils manipulent. Leur monde nouveau me semble exigu, sans une place pour m'accueillir avec mon baluchon et mon identité propre. Je découvre que devenir un témoin de Jéhovah c'est être plus mal loti qu'un chien abandonné dans la rue. Si un apostat a des difficultés pour s'en aller, ses "amis" ne le persécuteront-t-il pas? On ne peut attendre d'être mis à la porte pour quitter cette secte, c'est le principal que je retiens. Ce n'est pas Dieu qui a inventé autant d'infamies dans leur dernière Traduction du Monde Nouveau. Dans ce constat j'imagine qu'il soit pénible de répondre à leu questionnement de marketig. J'ose prétendre qu'ils ne rencontreront jamais ce "Jéhovah" qui ressemble à une statuette de porcelaine froide. Il paraît que certaines personnes peuvent gagner leur vie en l'abandonnant. Il faut pour cela un capital initial que je n'ai jamais trouvé et je préconise de renoncer à cette idée folle. Je regarde avec tristesse comment ils en sont réduits au commerce prosaïque d'esclave soumis avec leur propre consentement, un vrai lavage de cerveau.

mormon aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
marmhonie
Admin
marmhonie


Messages : 2818
Date d'inscription : 04/04/2019
Localisation : Asie

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyLun 6 Mar - 7:25

Il y a les bibles générationnelles, qui regroupent une génération de lecteurs qui se consument en disparaissant, et puis il y a les bibles d’une génération, qui sont le reflet d’une époque qu’ils ont influencé par leurs traductions pour les siècles à venir. C’est la différence entre par exemple la Traduction du Monde Nouveau anonyme de Watchtower qui est pour une première fois volontairement falsifiée, ou la Bible janséniste de Port-Royal du sieur Lemaistre de Sacy, et la Bible Lethielleux en 40 volumes de Fulcran Vigouroux qui enregistre tous les progrès accomplis par l'érudition depuis Calmet, mais se tient au chapitre des règles herméneutiques dans le cadre traditionnel des sens de l'Ecriture.
Revenir en haut Aller en bas
https://forummarmhonie.forumotion.asia/forum
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMar 7 Mar - 0:06

marmhonie a écrit:
C’est la différence entre par exemple la Traduction du Monde Nouveau anonyme de Watchtower qui est pour une première fois volontairement falsifiée.

De laquelle parles-tu ?
Revenir en haut Aller en bas
marmhonie
Admin
marmhonie


Messages : 2818
Date d'inscription : 04/04/2019
Localisation : Asie

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMar 7 Mar - 10:38

lécafar a écrit:
marmhonie a écrit:
C’est la différence entre par exemple la Traduction du Monde Nouveau anonyme de Watchtower qui est pour une première fois volontairement falsifiée.

De laquelle parles-tu ?
Toutes !

De la 1963, 1974, 1989, 1995, 2018, cela n'a fait qu'empirer.
Dans les années 1970, Vatican II avait insisté pour que les catholiques lisent la Bible. Mais le problème est que ces modernistes n'avaient même pas pensé à produire une traduction catholique à petit prix et format livre de poche. En français, il n'y avait que la Segond 1910, couverture noire, typographie petite, aucune présentation ni commentaire. Il y avait la Darby, couverture souple noire également, avec un ton gris clair de l'impression qui obligeait à forcer les yeux pour bien lire (je parle pour une vue 10/10). Et c'était tout ! La TMN 1974 révolutionnait le concept avec enfin une Bible de poche, belle typographie, commentaires en fin de l'ouvrage, index, table des matières : le bon sens en action. Watchtower avait 20 ans d'avance sur les catholiques et les protestants de langue française.
Connaissant de mémoire les livres principaux, je savais réparer les modifications grossières ou très difficile à faire passer en français, du type "un dieu" (tient, du polythéisme ?), "poteau de supplice", "tombe de souvenir", "faveur imméritée", etc. Je le prenais avec humour, bien content d'avoir enfin de Bible pratique de poche.

En 1995 parut une nouvelle série à la typographie parfaite, un peu petite certainement, mais avec des fautes aggravées de traduction. Les premiers se signalèrent l'interdisant. En somme, elle était de plus en plus traduite en de nombreuses langues non opérationnelles sur le terrain. En Chine, les TJ utilisaient la Segond de poche (de couleur orange, cela ne s'invente pas). 2013 avec la TMN carrément mêlant commentaires et textes sans distinction conduisirent à l'échec cuisant actuel. Je me rappelle qu'en chinois (simplifié de la Chine continentale ou complexe de la Chine insulaire Taïwan), on ne comprenait rien avec cette traduction d'après la 1995. Oublions la TMN 2013 anglaise, elle est certes traduite en quantité de langues mais non publiées sur papier. Cette fois, de nombreux pays interdirent cette publication officiellement. Chine, Russie, etc. Il y avait déjà la moitié du monde qui la bloquait.

Finalement, à part la 1974 qu'on trouve partout d'occasion pour quelques euros (et non pas rarissime ainsi que vous le prétendez), les autres TMN n'ont rien apporté. Ce fut avec le choc du 11 septembre 2001 que l'occident s'est précipité sur le Coran pour comprendre cette étrange religion pleine de contradictions, non acceptables en passages abrogés et abrogeant. Les chrétiens ont été obligés d'investir massivement pour enfin proposer des Bibles catholiques et protestantes de belle qualité à prix cassés.

1974... Nous sommes en 2023 : 49 ans plus tard ! En 1974, la télévision était encore souvent en noir et blanc pour beaucoup de familles, quelques cabines téléphoniques, et c'était tout. Pas d'imprimante, pas de photocopieuses, pas d'internet, pas de portable, pas d'ordinateur, rien de rien.

Je regarde avec les yeux d'aujourd'hui, en 2023. Comment la Watchtower qui avait toujours de l'avance technologique, à commencer avec Russell, a pu dégringoler ses TMN au point de se les voir interdites au XXI siècle ?
Revenir en haut Aller en bas
https://forummarmhonie.forumotion.asia/forum
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMar 7 Mar - 18:43

marmhonie a écrit:
lécafar
Citation :


De laquelle parles-tu ?
Toutes !
J'avais presque oublié ta propension à souffler le chaud et le froid. Après avoir encensé la TMN 1974, tu nous dis que toutes sont bonnes à jeter à la poubelle. Je suis d'accord avec toi concernant celle de 2018. Mais beaucoup moins avec les autres, même si elles ont perdu en qualité par rapport à celle de 1974.

marmhonie a écrit:
De la 1963, 1974, 1989, 1995, 2018, cela n'a fait qu'empirer.
Dans les années 1970, Vatican II avait insisté pour que les catholiques lisent la Bible.
Il y en avait grand besoin, car en fin des années 50, début des années 60 (mes années de catéchisme), la Bible on ne connaissait pas, même chez la plupart des catholiques pratiquants (qui étaient beaucoup plus nombreux qu'aujourd'hui).

marmhonie a écrit:
Finalement, à part la 1974 qu'on trouve partout d'occasion pour quelques euros (et non pas rarissime ainsi que vous le prétendez)
Elle n'est peut-être pas rarissime, mais de là à la trouver partout, ce n'est pas non-plus le cas.

marmhonie a écrit:
Les chrétiens ont été obligés d'investir massivement pour enfin proposer des Bibles catholiques et protestantes de belle qualité à prix cassés.
Concernant l'accès à la Bible, les protestants avaient quelques  longueurs d'avance sur les catholiques. Et ils n'ont pas attendu 2001 pour y accéder.

marmhonie a écrit:
1974... Nous sommes en 2023 : 49 ans plus tard ! En 1974, la télévision était encore souvent en noir et blanc pour beaucoup de familles, quelques cabines téléphoniques, et c'était tout. Pas d'imprimante, pas de photocopieuses, pas d'internet, pas de portable, pas d'ordinateur, rien de rien.
Et pourtant, la Bible n'était pas introuvable pour autant. C'est en 1975 que j'ai trouvé la Bible Crampon de 1905. 

marmhonie a écrit:
Je regarde avec les yeux d'aujourd'hui, en 2023. Comment la Watchtower qui avait toujours de l'avance technologique, à commencer avec Russell,  a pu dégringoler ses TMN au point de se les voir interdites au XXI siècle ?
Bonne question, d'autant que les TJ ne semblent pas s'en rendre compte.
Revenir en haut Aller en bas
weronika

weronika


Messages : 284
Date d'inscription : 11/09/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMer 8 Mar - 17:04

lécafar a écrit:
marmhonie a écrit:
Je regarde avec les yeux d'aujourd'hui, en 2023. Comment la Watchtower qui avait toujours de l'avance technologique, à commencer avec Russell,  a pu dégringoler ses TMN au point de se les voir interdites au XXI siècle ?
Bonne question, d'autant que les TJ ne semblent pas s'en rendre compte.
Je suis Témoin de Jéhovah russe. J'ai bien expliqué que le groupe VENT et Josias, sont des extrémistes à part. Ils se connaissent bien entre eux. Ils ne représentes pas nos valeurs de témoins. Jesus 1914 a raison de dire que leur comportement les place dans une impasse. Ils ne viennent plus parce que le mensonge, la haine, la diffamation, le racisme n'ont pas de place chez nous.
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMer 8 Mar - 18:06

weronika a écrit:
lécafar a écrit:

Bonne question, d'autant que les TJ ne semblent pas s'en rendre compte.
Je suis Témoin de Jéhovah russe. J'ai bien expliqué que le groupe VENT et Josias, sont des extrémistes à part. Ils se connaissent bien entre eux. Ils ne représentes pas nos valeurs de témoins. Jesus 1914 a raison de dire que leur comportement les place dans une impasse. Ils ne viennent plus parce que le mensonge, la haine, la diffamation, le racisme n'ont pas de place chez nous.
Cela ne change rien au fait que la qualité de la TMN s'est dégradée au fil des révisions pour en arriver à cette édition 2013 (2018 en français), qui est l'une des pires traductions de la Bible qui soit.
Revenir en haut Aller en bas
Babeth

Babeth


Messages : 412
Date d'inscription : 13/11/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyDim 12 Mar - 0:07

Les Traductions du monde nouveau des Témoins de Jéhovah sont infernales.


Les Témoins de Jéhovah [JW] sont un culte démoniaque, fondé par le faux prophète Charles Taze Russell en 1874. Russell était un franc-maçon du 33e degré, une organisation satanique au sein d'une organisation qui a fondé de nombreuses fausses religions dominantes d'aujourd'hui qui se font passer pour chrétiennes.

Raymond Franz et William Cetnar, qui ont tous deux rendu publique la liste des Témoins de Jéhovah ayant participé à la traduction, soutiennent que les traducteurs de la TMN étaient insuffisamment qualifiés pour effectuer cette tâche.

Sans surprise, l'introduction de la traduction interlinéaire du Royaume des Écritures grecques (sur laquelle est basée la Traduction du monde nouveau (TMN corrompue) déclare :
"Présentant une traduction littérale mot à mot en anglais sous le texte grec tel qu'énoncé dans 'Le Nouveau Testament en grec original - Le texte révisé par Brooke Foss Westcott DD et Fenton John Anthony Hort DD' (réimpression de 1948) avec la Traduction du monde nouveau des Écritures grecques chrétiennes, édition révisée, une traduction en langue moderne du texte grec de Westcott et Hort, publiée pour la première fois par eux en 1881 de notre ère."

La Traduction du monde nouveau est une Bible satanique. Charles Russell a massacré la Bible aussi mal que Westcott et Hort, se référant à Jésus comme "un dieu" dans Jean 1:1. Pourtant, la Bible King James fait référence à Jésus comme « Dieu ». N'est-il pas intéressant que chaque « nouvelle » Bible sur le marché soit censée être une traduction mot à mot ? Quelle bande de menteurs ! Avant 1950, date de la première édition de la Traduction du Monde Nouveau, les Témoins de Jéhovah d'expression anglaise emploient la King James Version ainsi que l'Emphatic Diaglott, dont leur fondateur Charles Russell a acquis les droits dès le début des années 1900.

Même le nom de la traduction corrompue de Ruther, la "Traduction du monde nouveau" est un outil flagrant du Nouvel Ordre Mondial. Les francs-maçons sont des trompeurs et des menteurs. Il est tragique et triste que la plupart des francs-maçons de niveau inférieur soient lamentablement ignorants du véritable programme de leur organisation. Méfiez-vous de la Southern Baptist Convention , dont les hommes composent 37% des membres de la franc-maçonnerie aux États-Unis . Cela montre clairement leur lamentable ignorance de LA VÉRITÉ.

Le mormonisme existe exactement de la même manière occulte, c'est-à-dire une organisation au sein d'une organisation. Moins de 10% de tous les mormons entrent dans les temples mormons où se déroule l'indicible. Les autres 90% de mormons ignorants racontent à quel point l'organisation est merveilleuse, ignorant les preuves historiques prouvant la nature du culte démoniaque.

Tous les membres du Collège Central sont des avant tout des hommes d'affaires. La religion des Témoins de Jéhovah [JW] que Russell a fondée en 1874, bien que relativement petite (6 000 000 de membres dans le monde) par rapport au catholicisme (1 000 000 000 de membres dans le monde), est un culte dangereux. Même dans les régions les plus reculées du monde, vous trouverez des TJ frappant aux portes, répandant leurs mensonges religieux. Ce culte démoniaque capricieux doit être exposé, et la Traduction du monde nouveau de Watchtower dénoncée pour ce qu'elle est: un MENSONGE.

Encore plus dangereuse est la nouvelle version internationale TMN 2013 de la Bible (2018 en français), qui est la Bible la falsifiée qui a jamais existé au monde. Beaucoup de gens obtiennent par ignorance les TMN dans un magasin, en vente sur internet ou auprès de la secte elle-même. Les copies de la TMN doivent être déchirées et détruites. Déchirez-les et jetez-les à la poubelle ! Quand un produit est gratuit, vous êtes le produit. Vous serez rentabilisé au maximum. Quand vous n'en pourrez plus de vivre un enfer, on vous jettera.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 L1jy

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Fl8t
La Watchtower a créé un comité de 6 hommes qui étaient tous d'anciens membres de l'organe directeur et ont publié leur première Traduction du monde nouveau en 1950. Les hommes responsables de la traduction étaient Raymond Franz, Nathan H. Knorr, Fredrick W. Franz, Albert D. Schroeder , George D. Gangas et Milton G. Henschel. Sur les 6, seuls Frederick Franz a affirmé avoir une connaissance suffisante des langues bibliques. Franz avait déclaré qu'il connaissait non seulement l'hébreu, mais aussi le grec, le latin, l'espagnol, le portugais, l'allemand et le français aux fins de traduction biblique. Il mentait.

Franz n'a pas pu traduire les langues, voici la transcription de l'affaire judiciaire dans laquelle Frederick Franz a été interrogé au tribunal concernant sa "connaissance biblique".


Ce qui suit est une transcription judiciaire de F W. Franz a été interrogé en Écosse.


ID de l'article : DJ200

Extrait de la preuve du poursuivant du contre-interrogatoire tenu le mercredi 24 novembre 1954, p. 7, paragraphes A-B. Examinant Fred W. Franz, vice-président de la Watchtower Bible and Tract Society et envoyé en tant que représentant de la Société et de la Translation Comm.
Q : Vous êtes-vous également familiarisé avec l'hébreu ?
R : (Franz) Oui.
Q : Pour que vous disposiez d'un appareil linguistique substantiel sous vos ordres ?
R : Oui, pour une utilisation dans mon travail biblique.
Q : Je pense que vous êtes capable de lire et de suivre la Bible en hébreu, grec, latin, espagnol, portugais, allemand et français ?
R : Oui.

La vérité est que F W. Franz n'est titulaire d'aucun diplôme en grec ou en hébreu, et ne peut lire ni le grec ni l'hébreu, comme le devrait un traducteur. Il a abandonné l'Université de Cincinnati après sa deuxième année et n'avait rien étudié ayant à voir avec la théologie. Par conséquent, ses qualifications en tant que seul membre officiellement reconnu du comité de traduction ne sont certainement pas adéquates. Plus tard, au cours du même contre-interrogatoire, Franz a dû admettre qu'il était incapable de traduire un verset biblique.

Q : Vous-même, lisez et parlez l'hébreu, n'est-ce pas ?
R : Je ne parle pas hébreu.
Q : Vous ne le parlez pas ?
R : Non.
Q : Pouvez-vous, vous-même, traduire un peu en hébreu ?
R : Quoi ?
Q : Ce quatrième verset du deuxième chapitre de la Genèse ?
R : Vous voulez dire celui-ci ?
Q : Oui.
R : Non.

Connaissant ces informations, nous pouvons voir qu'aucun des "traducteurs du comité" n'avait les connaissances appropriées pour traduire des versets de la Bible. Voyons comment la Watchtower a délibérément modifié les écritures pour les adapter à sa propre doctrine.

Revenir en haut Aller en bas
mormon

mormon


Messages : 335
Date d'inscription : 05/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyLun 15 Mai - 20:56

Il faut savoir que forcer le mot Jéhovah dans le Nouveau Testament est tout simplement faux. Lorsque vos traducteurs ont fait cela, ils sont allés à l'encontre de milliers de manuscrits grecs du Nouveau Testament ; dont certaines remontent au IIe siècle. Au lieu de cela, le Nouveau Testament utilise les mots "Seigneur" [grec : Kurios] et "Dieu" [grec : theos] lorsqu'il parle de Dieu. Les auteurs n'ont jamais utilisé Jéhovah, même lorsqu'ils citent l'Ancien Testament. La source grecque du Nouveau Testament pour la Traduction du monde nouveau, Westcott et Hort, n'a jamais utilisé Jéhovah. Ils utilisaient kurios pour Seigneur et theos pour Dieu. Le Kingdom Interlinear confirme que Jéhovah n'a jamais été dans le texte original. Cet interlinéaire publié par l'Organisation Watchtower montre comment kurios (Seigneur) et theos (Dieu) ont été changés en Jéhovah dans la traduction anglaise. Dire que le nom de Dieu a été omis du King James ou de toute autre version de la Bible est faux. Angela, je suggère de trouver un Kingdom Interlinear dans votre hall afin que vous puissiez voir par vous-même. Lorsque votre organisation dit qu'elle a supprimé le nom, elle vous ment. On pourrait en dire plus sur les erreurs de la Traduction du monde nouveau, mais je m'arrêterai ici pour le moment.

À bientôt.
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMar 16 Mai - 1:06

Certains traducteurs font comme la TMN, et il y a un bonne raison à cela. La raison est que ces traducteurs ont compris que la Bible est un écrit hébreu du début à la fin.
 
Matthieu 22:44 :

‹Harangue de IHVH–Adonaï à mon Adôn: siège à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds.› (Chouraqui).




oracle de yhwh à mon seigneur
assieds-toi à ma droite
jusqu'à ce que je fasse [de] tes ennemis
un escabeau pour tes pieds (Tresmontant).


Apocalypse 1:8:

Moi, je suis l’aleph et le tav, dit IHVH-Adonaï Elohîms, l’Étant, l’Était et le Venant, Elohîms Sebaot. (Chouraqui).


moi je suis le alpha 
et le oméga
oracle de yhwh dieu
celui qui est et qui était et qui vient
[le dieu] des armées (Tresmontant).
Revenir en haut Aller en bas
Babeth

Babeth


Messages : 412
Date d'inscription : 13/11/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMar 16 Mai - 2:06

lécafar a écrit:
Certains traducteurs font comme la TMN, Chouraqui, Tresmontant.
Quel est le rapport avec le sujet :sleep:

La [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] est pourtant précise: "Le forum prend pour référence la célèbre Bible Fillion pour ses immenses commentaires afin d'en finir avec des notes tendancieuses dans le chapitre Catholique. Les variantes sans autorité, les traductions acrobatiques, les versions hérétiques, voire d'indéniables falsification ne sont citables qu'avec l'accompagnement en parallèle de la Fillion.
Il en va de même pour les autres livres sacrés au patrimoine de l'humanité.
"

La Traduction du monde nouveau (TMN) est définie par l'organisation mère des Témoins de Jéhovah (la Société Watchtower) comme "une traduction des Saintes Écritures faite directement de l'hébreu, de l'araméen et du grec vers l'anglais moderne par un comité de témoins oints de Jéhovah." Les Traductions du Monde Nouveau sont l'œuvre anonyme du « Comité de traduction de la Bible du monde nouveau ». Les Témoins de Jéhovah affirment que l'anonymat est en place afin que le mérite du travail revienne à Dieu. Bien sûr, cela a l'avantage supplémentaire de garder les traducteurs de toute responsabilité pour leurs erreurs et empêche les vrais universitaires de vérifier leurs diplômes universitaires.

La Traduction du monde nouveau est unique en une chose : c'est le premier effort intentionnel et systématique pour produire une version complète de la Bible qui est éditée et révisée dans le but spécifique de s'accorder avec la doctrine d'un groupe. Les Témoins de Jéhovah et la Société Watchtower ont réalisé que leurs croyances contredisaient les Écritures. Ainsi, plutôt que de conformer leurs croyances aux Écritures, ils ont modifié les Écritures pour s'accorder avec leurs croyances. Le "Comité de traduction de la Bible du monde nouveau" a parcouru la Bible et a changé toute Écriture qui n'était pas d'accord avec la théologie des Témoins de Jéhovah. Ceci est clairement démontré par le fait que, à mesure que de nouvelles éditions de la Traduction du monde nouveau étaient publiées, des modifications supplémentaires étaient apportées au texte biblique. Alors que les chrétiens bibliques continuaient à souligner les Écritures qui plaidaient clairement en faveur de la divinité du Christ (par exemple), la Société Watchtower publiait de nouvelles éditions de la Traduction du monde nouveau avec ces Écritures modifiées. Voici quelques-uns des exemples les plus marquants de révisions intentionnelles :

La Traduction du monde nouveau traduit le terme grec staurós ("croix") par "poteau de torture" parce que les Témoins de Jéhovah ne croient pas que Jésus a été crucifié sur une croix. La Traduction du monde nouveau ne traduit pas les mots shéol, hadès, géhenne et tartare par « enfer » parce que les Témoins de Jéhovah ne croient pas en l'enfer. Les TNO donnent la traduction « présence » au lieu de « venir » pour le mot grec parousia parce Les témoins croient que le Christ est déjà revenu au début des années 1900. Dans Colossiens 1:16, les Territoires du Nord-Ouest insèrent le mot "autre" bien qu'il soit complètement absent du texte grec original. Il le fait pour donner l'idée que "toutes les autres choses" ont été créés par Christ, au lieu de ce que dit le texte, "toutes choses ont été créées par Christ". Cela va de pair avec leur croyance que le Christ est un être créé, ce qu'ils croient parce qu'ils nient la Trinité.

La plus connue de toutes les perversions de la Traduction du monde nouveau est Jean 1:1. Le texte grec original dit : « la Parole était Dieu ». Les Territoires du Nord-Ouest le traduisent par « le mot était un dieu ». Ce n'est pas une question de traduction correcte, mais de lire sa théologie préconçue dans le texte, plutôt que de laisser le texte parler pour lui-même. Il n'y a pas d'article indéfini en grec (en anglais, "a" ou "an"), donc toute utilisation d'un article indéfini en anglais doit être ajoutée par le traducteur. Ceci est grammaticalement acceptable, tant que cela ne change pas le sens du texte.

Il y a une bonne raison pour laquelle theos n'a pas d'article défini dans Jean 1:1 et pourquoi le rendu de la Traduction du monde nouveau est erroné. Il y a trois règles générales que nous devons comprendre pour voir pourquoi. La Traduction du Monde Nouveau (TMN) est définie par l'organisation mère des Témoins de Jéhovah (la Société Watchtower) comme "une traduction des Saintes Écritures faite directement de l'hébreu, de l'araméen et du grec vers l'anglais moderne par un comité de témoins oints de Jéhovah". Les Traductions du Monde Nouveau sont l'œuvre anonyme du "Comité de traduction de la Bible du monde nouveau". Les Témoins de Jéhovah affirment que l'anonymat est en place afin que le mérite du travail revienne à Dieu. Bien sûr, cela a l'avantage supplémentaire de dégager les traducteurs de toute responsabilité pour leurs erreurs et d'empêcher les vrais universitaires de vérifier leurs diplômes universitaires.

La Traduction du monde nouveau est unique en une chose : c'est le premier effort intentionnel et systématique pour produire une version complète de la Bible qui est éditée et révisée dans le but spécifique de s'accorder avec la doctrine du groupe. Les Témoins de Jéhovah et la Société Watchtower ont réalisé que leurs croyances contredisaient les Écritures. Ainsi, plutôt que de conformer leurs croyances aux Écritures, ils ont changé les Écritures pour les adapter à leurs croyances. Le "Comité de traduction de la Bible du monde nouveau" a parcouru la Bible et a changé toute Écriture qui n'était pas d'accord avec la théologie des Témoins de Jéhovah. Ceci est clairement démontré par le fait qu'à mesure que de nouvelles éditions de la Traduction du monde nouveau étaient publiées, des modifications supplémentaires étaient apportées au texte biblique. Alors que les chrétiens bibliques continuaient à mettre l'accent sur les Écritures qui plaidaient clairement en faveur de la divinité.

1. En grec, l'ordre des mots ne détermine pas l'utilisation des mots comme c'est le cas en anglais. En anglais, une phrase est structurée selon l'ordre des mots : Sujet - Verbe - Objet. Ainsi, "Harry a appelé le chien" n'est pas équivalent à "le chien a appelé Harry". Mais en grec, la fonction d'un mot est déterminée par la terminaison de cas attachée à la racine du mot. Il y a deux terminaisons de cas pour la racine theo : l'une est -s (theos), l'autre est -n (theon). La terminaison -s identifie normalement un nom comme étant le sujet d'une phrase, tandis que la terminaison -n identifie normalement un nom comme objet direct.

2. Lorsqu'un nom fonctionne comme un prédicat nominatif (en anglais, un nom qui suit un verbe être tel que "est"), sa terminaison de cas doit correspondre à la casse du nom qu'il renomme, afin que le lecteur sache de quel nom il s'agit définissant. Par conséquent, theo doit prendre la terminaison -s car il renomme logos. Par conséquent, Jean 1: 1 se translittère en "kai theos en ho logos". Le théos est-il le sujet, ou est-ce le logos ? Les deux ont la terminaison -s. La réponse se trouve dans la règle suivante.

3. Dans les cas où deux noms apparaissent, et les deux prennent la même terminaison de cas, l'auteur ajoutera souvent l'article défini au mot qui est le sujet afin d'éviter toute confusion. Jean a mis l'article défini sur logos (« la Parole ») au lieu de theos. Ainsi, logos est le sujet, et theos est le prédicat nominatif. En anglais, cela se traduit par Jean 1: 1 étant lu comme "et la Parole était Dieu" (au lieu de "et Dieu était la parole").

La preuve la plus révélatrice du parti pris de la Watchtower est leur technique de traduction incohérente. Tout au long de l'évangile de Jean, le mot grec theon apparaît sans article défini. La Traduction du monde nouveau ne rend aucun de ceux-ci comme « un dieu ». Encore plus incohérent, dans Jean 1 : 18, les Traductions du Monde Nouveau traduisent le même terme par « Dieu » et « dieu » dans la même phrase.

La Watchtower, par conséquent, n'a pas de fondement textuel solide pour leur traduction - seulement leur propre parti pris théologique. Bien que les défenseurs de la Traduction du Monde Nouveau puissent réussir à montrer que Jean 1:1 peut être traduit comme ils l'ont fait, ils ne peuvent pas montrer que c'est la bonne traduction. Ils ne peuvent pas non plus expliquer le fait que les Territoires du Nord-Ouest ne traduisent pas les mêmes phrases grecques ailleurs dans l'Évangile de Jean de la même manière. C'est seulement le rejet hérétique préconçu de la divinité du Christ qui force la Société Watchtower à traduire le texte grec de manière incohérente, permettant ainsi à leur erreur de gagner un semblant de légitimité dans l'esprit de ceux qui ignorent les faits.

Ce ne sont que les croyances hérétiques préconçues de la Watchtower qui sont derrière la traduction malhonnête et incohérente qu'est la Traduction du monde nouveau. La Traduction du monde nouveau n'est certainement pas une version valide de la Parole de Dieu. Il existe des différences mineures entre toutes les principales traductions anglaises de la Bible. Aucune traduction anglaise n'est parfaite. Cependant, alors que d'autres traducteurs de la Bible font des erreurs mineures dans le rendu du texte hébreu et grec en anglais, les Territoires du Nord-Ouest modifient intentionnellement le rendu du texte pour se conformer à la théologie des témoins de Jéhovah. La Traduction du monde nouveau est une perversion, pas une version, de la Bible.

J'ai toujours refusé d'accepter une Traduction du Monde Nouveau d'occasion ni en dépôt gratuitement dans ma librairie. Un professionnel défend la valeur des livres.

:study:
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMer 17 Mai - 18:02

Babeth a écrit:
lécafar
Citation :
Certains traducteurs font comme la TMN, Chouraqui, Tresmontant.
Quel est le rapport avec le sujet
Il faut suivre.

Babeth a écrit:
La [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] est pourtant précise: "Le forum prend pour référence la célèbre Bible Fillion
Et alors ? Cela n'interdit pas d'en citer d'autres. D'autant que, la Bible Fillion n'est pas dénuée de tout défaut, loin s'en faut.

Babeth a écrit:
la célèbre Bible Fillion pour ses immenses commentaires
La quantité est là, mais pas toujours la qualité. ET ce n'est pas par hasard si elle a été choisie par le forum.

Babeth a écrit:
Les variantes sans autorité, les traductions acrobatiques, les versions hérétiques, voire d'indéniables falsification ne sont citables qu'avec l'accompagnement en parallèle de la Fillion.
Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Violon07

Babeth a écrit:
La Traduction du monde nouveau est unique en une chose : c'est le premier effort intentionnel et systématique pour produire une version complète de la Bible qui est éditée et révisée dans le but spécifique de s'accorder avec la doctrine d'un groupe.
Mais, ça, c'est vrai pour toutes les Bibles. Et il faut même reconnaître que les grandes Eglises se permettent d'en avoir plusieurs. Certaines se sont permis au cours du temps de falsifier ouvertement certains versets, comme par exemple la Bible Fillion.

Babeth a écrit:
Les Témoins de Jéhovah et la Société Watchtower ont réalisé que leurs croyances contredisaient les Écritures. Ainsi, plutôt que de conformer leurs croyances aux Écritures, ils ont modifié les Écritures pour s'accorder avec leurs croyances.
Je ne suis pas d'accord avec la doctrine des TJ qui diffère en bien des points de la doctrine biblique, mais je ne suis pas plus d'accord avec tion accusation que les faits ne corroborent pas. Pour faire court, cette attaque contre la TMN que tu relaies n'ayant pas suffi pour la torpiller, maintenant la nouvelle mode c'est de prétendre que la TMN serait une Bible spirite. Dans oublier aussi que vous avez sans vergogne essayé de faire passer la Bible de Byington pour une TMN, ce qui est complètement délirant. Donc, ce forum n'est pas un modèle d'objectivité, loin s'en faut contrairement à ce qu'il prétend être. Et tu es dans la droite ligne du forum.

Babeth a écrit:
Cependant, alors que d'autres traducteurs de la Bible font des erreurs mineures dans le rendu du texte hébreu et grec en anglais, les Territoires du Nord-Ouest modifient intentionnellement le rendu du texte pour se conformer à la théologie des témoins de Jéhovah.
Et, les ajouts de phrases entières pour appuyer la doctrine de la trinité, ce sont des erreurs mineures ?

Babeth a écrit:
J'ai toujours refusé d'accepter une Traduction du Monde Nouveau d'occasion ni en dépôt gratuitement dans ma librairie.
De toute façon, que je sache, la TMN n'a jamais eu vocation à être diffusée en librairie. Je ne vois donc pas pourquoi qui que ce soit t'aurait proposé une TMN en dépot, gratuitement ou non. C'est du flan ton histoire.
Revenir en haut Aller en bas
Babeth

Babeth


Messages : 412
Date d'inscription : 13/11/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyJeu 18 Mai - 20:25

[quote="lécafar"]De toute façon, que je sache, la TMN n'a jamais eu vocation à être diffusée en librairie. [/quote[[size]Elle a été démarchée par des Témoins de Jéhovah dans les librairies de la CLC. Le refus était total. Ils en vendent des neuves ensuite sur Amazon
Neuves, papier ou numériques
Elles se vendent d'occasion, je parle toujours de la Traduction du Monde Nouveau 2013 anglaise et sa traduction de l'anglais en français de 2018.

Ils étaient venus dans ma librairie me proposer d'en laisser quelques unes gratuites à condition d'avoir l'adresse, le nom et le numéro de téléphone des preneurs. J'ai refusé :flower:

mipoune aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyVen 19 Mai - 0:40

Babeth a écrit:
lécafar
De toute façon, que je sache, la TMN n'a jamais eu vocation à être diffusée en librairie. [/quote[[size]Elle a été démarchée par des Témoins de Jéhovah dans les librairies de la CLC.
Alors ça, je n'y crois pas du tout. 

Babeth a écrit:
Ils en vendent des neuves ensuite sur Amazon
Neuves, papier ou numériques
Elles se vendent d'occasion, je parle toujours de la Traduction du Monde Nouveau 2013 anglaise et sa traduction de l'anglais en français de 2018.
Une petite preuve serait la bienvenue. J'ai acheté un NT TMN de 1963 sur Amazon, mais ce n'est pas les TJ qui le mettaient en vente.

Babeth a écrit:
Ils étaient venus dans ma librairie me proposer d'en laisser quelques unes gratuites à condition d'avoir l'adresse, le nom et le numéro de téléphone des preneurs. J'ai refusé :flower:
Ben ça aussi, ça me semble très louche.


Dernière édition par Admin le Ven 19 Mai - 22:08, édité 1 fois (Raison : status=conspiracy theory (host said: Jehovah's Witness detected (in reply )))))
Revenir en haut Aller en bas
Jesus 1914

Jesus 1914


Messages : 634
Date d'inscription : 06/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyVen 19 Mai - 22:20

bot a écrit:
Raison : status=conspiracy theory (host said: Jehovah's Witness detected (in reply )))))
:shock: Ca alors c'est trop fort. Pour la première fois le bot a fait un rapprochement entre lécafar et les Témoins de Jéhovah.
J'en suis persuadé depuis le départ mais je n'ai aucune preuve qu'un frère s'infiltre caché. J'ignore ses motivations.

Est-ce que quelqu'un saurait m'expliquer pourquoi Mister bot a fait cette correspondance?

Revenir en haut Aller en bas
王演宋
Admin
王演宋


Messages : 746
Date d'inscription : 06/04/2019
Localisation : 中国

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyVen 19 Mai - 22:43

Jesus 1914 a écrit:
bot a écrit:
Raison : status=conspiracy theory (host said: Jehovah's Witness detected (in reply )))))
:shock: Ca alors c'est trop fort. Pour la première fois le bot a fait un rapprochement entre lécafar et les Témoins de Jéhovah.
J'en suis persuadé depuis le départ mais je n'ai aucune preuve qu'un frère s'infiltre caché. J'ignore ses motivations.

Est-ce que quelqu'un saurait m'expliquer pourquoi Mister bot a fait cette correspondance?

C'est simple. Le bot est doté lors de sa dernière mise à jour d'une intelligence artificielle (IA) augmentée. Marmho paye pour moderniser le concept du forum sans modérateur. Je pense qu'il a vu juste comment nous vivrons dans le futur. Une voiture sans pilote, des avions drones de 7e génération sans pilote, l'anonymat et une meilleure protection de l'humain en temps réel, la chirurgie robotisée, un confort sans précédent. Le bot utilise différents algorithmes et technologies pour créer des systèmes informatiques qui peuvent recroiser les contradictions internes des êtres humains quand ils mentent. Il a collecté toutes les données (texte, images, vidéo, url, traductions, livres) pour analyser. Avant que toutes les données soient utilisées, il filtre et formate pour être éviter les changements de styles. Le bot ne sait pas ce qu'est une photo, il ne fait pas de différence entre les supports. Quand son formatage des données est aligné les données il calcule indéfiniment ces données pour identifier des modèles et des relations, afin de prédire certains résultats et sortir ses scripts d'informations. Son IA évaluation ses résultats en permanence pour déterminer leur précision et leur fiabilité. Il n'a aucune conscience ni compréhension humaine. Il améliore sans cesse les résultats des valuations.  Les mises à jour ajustent les algorithmes, les données d'entrée ou la méthode de formation structurelle. Afin de résumer ses analyses pour l'humain, son IA sélectionné l'élagage des branches qui s'amplifient sans cesse pour rester efficace. Il est alors possible de conclure  des décisions, d'effectuer des tâches (attaque par flood, déni de service....) ou fournir des précisions basées sur ses capacités d'apprentissage. Le bot nous résous ainsi des problèmes complexes pour une intelligence humaine qui se fait leurrer.
Le bot démontre un lien direct entre lécafar et les Témoins de Jéhovah. Il ne dit pas qu'il en est un. Le lien direct qu'il vient d'établir est très performant.
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyLun 22 Mai - 6:37

Jesus 1914 a écrit:
bot a écrit:
Raison : status=conspiracy theory (host said: Jehovah's Witness detected (in reply )))))
:shock: Ca alors c'est trop fort. Pour la première fois le bot a fait un rapprochement entre lécafar et les Témoins de Jéhovah.
J'en suis persuadé depuis le départ mais je n'ai aucune preuve qu'un frère s'infiltre caché. J'ignore ses motivations.

Est-ce que quelqu'un saurait m'expliquer pourquoi Mister bot a fait cette correspondance?

 
Parce que le bot en question est un machin qui, comme n'importe quel "intelligence artificielle", va dans le sens de ses concepteurs en fonction de ce que ces derniers ont mis dedans. Et ça n'est pas demain la veille que je serai TJ. Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Lol3
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyLun 22 Mai - 6:43

王演宋 a écrit:
Jesus 1914 a écrit:

:shock: Ca alors c'est trop fort. Pour la première fois le bot a fait un rapprochement entre lécafar et les Témoins de Jéhovah.
J'en suis persuadé depuis le départ mais je n'ai aucune preuve qu'un frère s'infiltre caché. J'ignore ses motivations.

Est-ce que quelqu'un saurait m'expliquer pourquoi Mister bot a fait cette correspondance?

Je pense qu'il a vu juste comment nous vivrons dans le futur. Une voiture sans pilote, des avions drones de 7e génération sans pilote, l'anonymat et une meilleure protection de l'humain en temps réel, la chirurgie robotisée, un confort sans précédent. Le bot utilise différents algorithmes et technologies pour créer des systèmes informatiques qui peuvent recroiser les contradictions internes des êtres humains quand ils mentent. Il a collecté toutes les données (texte, images, vidéo, url, traductions, livres) pour analyser. Avant que toutes les données soient utilisées, il filtre et formate pour être éviter les changements de styles. Le bot ne sait pas ce qu'est une photo, il ne fait pas de différence entre les supports. Quand son formatage des données est aligné les données il calcule indéfiniment ces données pour identifier des modèles et des relations, afin de prédire certains résultats et sortir ses scripts d'informations. Son IA évaluation ses résultats en permanence pour déterminer leur précision et leur fiabilité. Il n'a aucune conscience ni compréhension humaine. Il améliore sans cesse les résultats des valuations.  Les mises à jour ajustent les algorithmes, les données d'entrée ou la méthode de formation structurelle. Afin de résumer ses analyses pour l'humain, son IA sélectionné l'élagage des branches qui s'amplifient sans cesse pour rester efficace. Il est alors possible de conclure  des décisions, d'effectuer des tâches (attaque par flood, déni de service....) ou fournir des précisions basées sur ses capacités d'apprentissage. Le bot nous résous ainsi des problèmes complexes pour une intelligence humaine qui se fait leurrer.
Le bot démontre un lien direct entre lécafar et les Témoins de Jéhovah. Il ne dit pas qu'il en est un. Le lien direct qu'il vient d'établir est très performant.

 Ben, il n'est pas rassurant ton avenir "hautement technologique, et il faut être vraiment très naïf pour ne pas en voir les dangers.
Revenir en haut Aller en bas
jesuiscri

jesuiscri


Messages : 513
Date d'inscription : 06/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyDim 28 Mai - 5:47

lécafar a écrit:
Parce que le bot en question est un machin qui, comme n'importe quel "intelligence artificielle", va dans le sens de ses concepteurs en fonction de ce que ces derniers ont mis dedans.
Ton commentaire est juste un peu relou de lire encore un baratin complotiste sur des "méchants" informaticiens qui persécuteraient des innocentes populations, car ça paraît anodin comme ça mais ça nourrie la haine anti-progrès techniques avec toutes les conneries qu'ont pu dire les fêlés dans le genre ReOpen 911, "Personne n'est allé sur la lune", les antivax, les négationnistes de la Shoah et depuis quelques années on se fait persécuter dans la vie de tout les jours dans notre propre pays par des pauvres types dans ton genre qui ne savent rien...

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 1138

Les conspirationnistes

Je ne te salue même pas.
Revenir en haut Aller en bas
王演宋
Admin
王演宋


Messages : 746
Date d'inscription : 06/04/2019
Localisation : 中国

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyDim 28 Mai - 6:01

lécafar a écrit:
Parce que le bot en question est un machin qui, comme n'importe quel "intelligence artificielle", va dans le sens de ses concepteurs en fonction de ce que ces derniers ont mis dedans.
:roll:
Tu es une erreurs de casting. Marmho croyait en tes connaissances bibliques. Il a souhaité qu'on t'accepte. Nous le regrettons tous. Tu y es, tu y restes. On a d'autres problèmes que ton délire pitoyable contre l'informatique. Tu devrais te déconnecter d'internet et jeter ton PC à la poubelle. Je ne vois pas d'autre avenir pour toi que le papier millimétré et le certificat d'études primaires.

Ton profil est celui d'un Témoin de Jéhovah. Il est remarquable que la mise à jour du bot soit si puissante. Watchtower en créant son site jw.org n'avait pas prévu qu'il soit rattrapé et dépassé. La concurrence est redoutable. Les apostats TJ produisent bien plus d'informations. jw.org est incapable de suivre en 2023.
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyDim 28 Mai - 17:36

王演宋 a écrit:
lécafar
Citation :
Parce que le bot en question est un machin qui, comme n'importe quel "intelligence artificielle", va dans le sens de ses concepteurs en fonction de ce que ces derniers ont mis dedans.
:roll:
Tu es une erreurs de casting.
C'est ça, c'est ça  :lol!:

王演宋 a écrit:
Marmho croyait en tes connaissances bibliques. Il a souhaité qu'on t'accepte. Nous le regrettons tous.
Il savait que j'ai plus de connaissances bibliques que la plupart d'entre vous. Mais comme il espérait me mettre dans sa poche et que ça n'a pas marché, il s'est rétracté, montrant ainsi qui il est en réalité.

王演宋 a écrit:
On a d'autres problèmes que ton délire pitoyable contre l'informatique.
A bon, c'est un délire que votre intelligence artificielle, si elle est effectivement artificielle n'a rien d'intelligent ? Elle ne fait que restituer tout ce que vous y avez mis, autant les vérités que les mensonges. Je te rappelle que le machin, ta prétendue intelligence artificielle, a restitué le mensonge selon lequel la Bible de Byington serait une TMN. Et ce n'est pas son seul mensonge. Alors, soit ton intelligence artifcielle n'est pas intelligente, soit il s'agit d'une intelligence artificielle menteuse. Et si c'est le cas, vous n'avez pas de quoi être fiers. A moins que cela ne soit votre bouc-émissaire vous servant à vous deouaner de vos propres mensonges.

王演宋 a écrit:
Tu devrais te déconnecter d'internet et jeter ton PC à la poubelle. Je ne vois pas d'autre avenir pour toi que le papier millimétré et le certificat d'études primaires.
Ben tiens, rigolo, ça t'arrangerait, pas vrai ?  :lol:

Concernant le CEP, je l'ai obtenu à 14 ans, en 1963. Mais j'ai beaucoup progressé depuis, mamhonie ne s'y était pas trompé.

王演宋 a écrit:
Ton profil est celui d'un Témoin de Jéhovah.
Non, c'est celui de quelqu'un qui aime Dieu et les Ecritures, contrairement à vous qui ne cessez de jeter le bébé avec l'eau du bain.

王演宋 a écrit:
Il est remarquable que la mise à jour du bot soit si puissante.
Inutile de me vanter ton machin, c'est pire que wikipédia que vous rejetez tant ça lui fait de l'ombre.

王演宋 a écrit:
Les apostats TJ produisent bien plus d'informations. jw.org est incapable de suivre en 2023.
Se pourrait-il que votre bot surpasse vos adversaires dans le mensonge ?  :lol:
Revenir en haut Aller en bas
lécafar

lécafar


Messages : 2262
Date d'inscription : 22/07/2022

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyDim 28 Mai - 18:03

je suiscri a écrit:
lécafar
Citation :
Parce que le bot en question est un machin qui, comme n'importe quel "intelligence artificielle", va dans le sens de ses concepteurs en fonction de ce que ces derniers ont mis dedans.
Ton commentaire est juste un peu relou de lire encore un baratin complotiste sur des "méchants" informaticiens qui persécuteraient des innocentes populations, car ça paraît anodin comme ça mais ça nourrie la haine anti-progrès techniques avec toutes les conneries qu'ont pu dire les fêlés dans le genre ReOpen 911, "Personne n'est allé sur la lune", les antivax, les négationnistes de la Shoah et depuis quelques années on se fait persécuter dans la vie de tout les jours dans notre propre pays par des pauvres types dans ton genre qui ne savent rien...
Mais, où es-tu allé chercher que je consultais des conneries de ce genre ? Seulement, il semble que la plupart des gens n'aient pas conscience des dangers potentiels de l'intelligence artificielle, la vraie, pas votre machin menteur que vous appelez bot. J'ai encore vu une émission très sérieuse cette semaine qui, sans rejeter l'IA, met en garde contre ses dangers qui sont réels car exempts de gardes fous. Et sache que le pauvre type t'emmerde. Et, puisque tu me considères comme un pauvre type, avec tout l'arbitraire dont tu fais preuve, ne t'avèrerais-tu pas toi-même n'être qu'un petit peigne cul bien pensant ?

je suiscri a écrit:
Je ne te salue même pas.
De même.  🇳🇴
Revenir en haut Aller en bas
李从从

李从从


Messages : 397
Date d'inscription : 06/04/2019

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyMar 30 Mai - 8:53

Les bots et l’Intelligence Artificielle


Qu’est-ce que l’Intelligence Artificielle ?
La notion d’Intelligence Artificielle (IA) remonte aux années 1950 lorsque le mathématicien Alan Turing, dans son livre Computing Machinery and Intelligence, l’évoque pour la première fois. Selon lui, l’Intelligence Artificielle est le résultat de l’utilisation de plusieurs techniques (notamment le Traitement Automatique du Langage Naturel grâce aux Machine Learning et Deep Learning) dans le but de fournir aux machines une forme d’intelligence, telle que celle dont est dotée l’être humain c’est-à-dire la représentation de données abstraites mais aussi la dotation de sentiments.

Aujourd'hui
Nous savons qu’elle est de nos jours utilisée pour divers aspects que cela soit dans la photographie, les smartphones, dans les jeux vidéo, mais aussi en médecine (pour l’aide à la décision médicale, l’imagerie cérébrale et le dépistage de certaines maladies) ou consacrée à des fins stratégique et militaire. Elle est même prisée pour ce que l’on nomme aujourd’hui les voitures autonomes. Bien entendu, elle est aussi présente dans le domaine de la robotique au sens large. Les assistants conversationnels n’y font donc pas exception.

Le test de Turing : un défi encore d’actualité
Afin de tester les capacités d’une Intelligence Artificielle, le test de Turing se révèle être l’évaluation par excellence. Du nom de son créateur Alan Turing et créé en 1950, ce test nous sert à savoir si la machine est capable d’adopter un comportement humain.
Un locuteur est placé face à un programme ou bien à un humain sans qu’il ne le sache. S’il n’est alors pas capable de reconnaître son interlocuteur, le programme a réussi le test. Cependant, aucun agent conversationnel n’a encore obtenu la certification à ce jour.

L’Intelligence Artificielle symbolique
L’IA symbolique est constituée d’une liste de règles construites par les humains. Le programme réagit donc uniquement en fonction de ses règles. Appliquée au domaine du TAL, l’IA symbolique est surtout utilisée pour construire des agents conversationnels.
Le système doit apprendre le langage écrit et oral tel que nous l’avons appris, c’est-à-dire à l’aide de règles syntaxiques, du lexique, de la sémantique, de la pragmatique d’une langue donnée. Il s’agit ici de créer un parallèle entre notre apprentissage de la langue et l’apprentissage que l’on va transmettre au programme.
Info

Notre bot a de l'IA depuis sa dernière mise à jour le 11 avril 2023.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
cradoux

cradoux


Messages : 209
Date d'inscription : 17/01/2020

Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 EmptyLun 19 Juin - 10:36


La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
1- La société est la représentation visible de Dieu sur la terre et on doit lui obéir comme étant la voix de Dieu (205). 1- La « voix de Dieu » se trouve seulement dans les Ecritures (voir 2 Timothée 3/16 ; 1 Corinthiens 2/13).
On doit obéir à Dieu et à Sa Parole et non à une organisation du dix-huitième siècle (Lire le Psaume 119).
 
2- Les Ecritures, à elles seuls. Sont insuffisantes pour apprendre les choses de Dieu (328-332-333) 2- Les Ecritures sont tout à fait suffisantes pour donner la connaissance qui conduit au salut par la foi en Christ et grandir spirituellement (2 Timothée 3/15:17).
 
3- Sans la Société de la Tour de Garde et sa vaste littérature, les gens sont incapables de vérifier la véritable signification des Ecritures (328). 3- Chaque personne a la capacité de comprendre les Ecritures (Jacques 1/21). Le Saint-Esprit aide les croyants à comprendre et à mettre en pratique la Parole de Dieu (jean 16/12:15 ; 1 Corinthiens 2/9:12).
 
 
On enseigne aux Témoins de Jéhovah comment anticiper des questions courantes et des objections à ce qu’ils disent. Lorsque quelqu’un soulève une objection doctrinale, cela déclenche automatiquement une réponse programmée de la Tour de Garde dans l’esprit du Témoin. Si vous gardez cela à l’esprit, cela vous aidera à être patient lorsque vous leur témoignerez, car les témoins qui viennent sonner à votre porte ont une foi sincère dans la doctrine enseignée et ils sont convaincus de vous apporter la seule solution qui peut vous sauver (je ne parle pas de la hiérarchie qui est plutôt obscur).
 
Gardez également à l’esprit que lorsque vous attirez l’attention d’un Témoin de Jéhovah sur un verset particulier, il le « lira » automatiquement à travers la « loupe » de la Société de la Tour de Garde. Leurs esprits conditionnés et préprogrammés remplacent ce que le verset dit vraiment par ce que la Société dit ce qu’il signifie.

Alors laissez-vous imprégnez de l’amour de Dieu quand vous serez face à eux, évitez les longs débats qui mènent nulle part, mais donner tout simplement votre témoignage. Vous n’avez pas besoin de défendre Dieu… Dieu ne nous demande pas de le défendre, mais d’apporter la bonne nouvelle de l’évangile de paix. Et la Parole de Dieu est puissante...

 
Un jour, un témoin qui était venu sonner à ma porte avec sa collègue est revenu me voir tout seul (Ils se déplacent toujours à deux. Souvent un ancien avec un novice, l’un pour soutenir l’autre). C’est dangereux pour lui de revenir seul et je savais que ce n’était pas dans le cadre des visites de la Tour de Garde (Ils doivent faire du porte à porte minimum 3 jours par semaine). Cette personne a été interpellée par mes réponses bibliques et elle voulait continuer de parler de Dieu.
 
Ne laissez pas l’occasion passer, n'ouvrez jamais la porte à un Témoins de Jéhovah en vous disant qu'un malin vient de sonner. Ce sont des êtres humains radicalisés qui souffrent et qui n’ont pas l’assurance du salut. 
 
 
Les chiffres entre parenthèses indiquent les pages du livre (en anglais) des Témoins de Jéhovas « Comment raisonner à partir des Ecritures ».
 
LA SOCIETE DE LA TOUR DE GARDE
 
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
1- La société est la représentation visible de Dieu sur la terre et on doit lui obéir comme étant la voix de Dieu (205). 1- La « voix de Dieu » se trouve seulement dans les Ecritures (voir 2 Timothée 3/16 ; 1 Corinthiens 2/13).
On doit obéir à Dieu et à Sa Parole et non à une organisation du dix-huitième siècle (Lire le Psaume 119).
 
2- Les Ecritures, à elles seuls. Sont insuffisantes pour apprendre les choses de Dieu (328-332-333) 2- Les Ecritures sont tout à fait suffisantes pour donner la connaissance qui conduit au salut par la foi en Christ et grandir spirituellement (2 Timothée 3/15:17).
 
3- Sans la Société de la Tour de Garde et sa vaste littérature, les gens sont incapables de vérifier la véritable signification des Ecritures (328). 3- Chaque personne a la capacité de comprendre les Ecritures (Jacques 1/21). Le Saint-Esprit aide les croyants à comprendre et à mettre en pratique la Parole de Dieu (jean 16/12:15 ; 1 Corinthiens 2/9:12).
 
4- Les personnes ne peuvent raisonner par elles-mêmes pour interpréter les Ecritures. Elles sont tenues de soumettre leur esprit à la Société (328). 4- Les croyants sont appelés à examiner toutes les vérités revendiquées par rapport aux Ecritures (1 Thessaloniciens 5/21) comme les chrétiens de Bérée (Actes 17/11). Jésus, par exemple, nous a indiqué comment utiliser les Ecritures comme le recours définitif (Matthieu 4/4-7-10).
 
LE NOM DIVIN
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
5- « Jéhovah » est le seul nom par lequel Dieu doit être désigné (149-191) 5- Les Ecritures font référence à Dieu, y compris « Le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob (Exode 3/15), « notre Père » (Matthieu 6/18, et « Abba », signifiant approximativement « Papa » (Romains 8/15). De plus « YHWH » ou « Yahweh » et non « Jéhovah » - est la véritable traduction du nom de Dieu de l’Ancien Testament.
 
6- L’utilisation « correcte » du nom de « Jéhovah » est essentielle au salut (149-196-197) 6- Le pardon des péchés est obtenu dans le nom de Jésus (Jean 1/2 ; 3/16 ; Actes 10/43 ; 1 Jean 3/23-24).
Jésus est le seul chemin qui conduit au salut (Jean 14/6 ; Actes 4/12 ; 1 Jean 5/13).
 
7- On devrait faire une référence au Père dans le Nouveau Testament comme « Jéhovah » (194-195). 7- Le Nouveau Testament (dans les manuscrits grecs) utilise toujours le mot « Seigneur », jamais « Jéhovah », même dans les citations de l’Ancien Testament.
 
8- Les croyants sont appelés à être des témoins de Jéhovah (199-208). 8- Les croyants sont appelés à être des témoins de Jésus-Christ (Actes 1/8-2/32-3/15-4/33-13/30-31).
 
9- Jésus n’est pas Jéhovah comme le Père l’est (197-98). 9- Jésus est Jéhovah (ou « Yahweh ») car on fait prophétiquement référence à Lui comme « Yahweh » (Esaïe 40/3), Il a la gloire de Yahweh (Esaïe 54/5 ; Jean 12/41) et fait des choses que Yahweh peut seul faire, comme créer l’Univers (Esaïe 44/24 ; Colossiens 1/16).
 
JESUS-CHRIST
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
10- Christ était le « premier-né » de toute la création, et a été créé il y a des milliards d’années. (408-09) 10- Christ n’a pas été créé, mais est le Créateur (Esaïe 44/24 ; Colossiens 1/16). Le mot « premier-né » signifie que Christ est le « premier-né dans la lignée » et « prééminent » sur toute la création.
 
11- Christ a été créé comme l’a été l’Archange Michael (218). 11- Christ n’était pas l’Archange Michael parce que : Il a créé les anges (Colossiens 1/16) ; aucun ange ne peut être appelé Fils de Dieu (Hébreux 2/5).
Christ dirige toutes choses (Apocalypse 19/16).
 
12- C’est par le moyen de cet ange qui a été créé (Christ) que toutes les autres choses dans l’Univers ont été créées (408-409). 12- Dieu Tout-Puissant, Lui-Même a créé chaque chose dans l’Univers (Esaïe 44/24). Etant donné que le Nouveau Testament dépeint Christ comme Créateur (Colossiens 1/16), cela indique qu’Il est le Dieu Tout-Puissant.
 
13- Jésus est un dieu puissant, mais Il n’est pas le Dieu Tout-Puissant comme le Père l’est (212-213-416-417). 13- Le Père et Jésus sont appelés tous deux « Dieu-Puissant » dans l’Ecriture (Esaïe 10/21, 9/5). De même, le Père et Jésus sont tous deux montrés comme étant le Dieu Tout-Puissant dans l’Ecriture (Esaïe 45/5 – 40/3). Sur le plan divin, ils sont égaux.
 
14- Jésus est un dieu inférieur au père car Ila dit « Le Père est plus grand que moi » (Jean 14/28) (214-219-410-420-425) 14- Jésus est égal au Père dans sa nature divine (Jean 10/30). Il a été placé au-dessous du Père en devenant semblable aux hommes et ainsi serviteur (Philippiens 2/6-11).
 
15- Jésus est un dieu moins grand que le Père car « la tête de Christ est Dieu » (1 Corinthiens 11/3) (410) 15- De même un mari est la tête de la femme quoique sur le plan humain ils soient égaux (Genèse 1/26-28) ainsi le Père est la tête de Christ quoique sur le plan divin ils soient égaux (Jean 10/30).
 
16- Jésus est un dieu moins grand que le Père, car Il est appelé « le fils unique de Dieu » (Jean 3 :16) (418). 16- Jésus est éternellement le Fils de Dieu (Jean 3/16-17 ; Proverbes 30/4 ; Hébreux 1/2).
Cela signifie qu’Il a éternellement la même nature, une nature divine, comme le Père.
 
17- Parce que Jésus faisait référence au Père en tant que « mon Père » et « mon Dieu » (Jean 20/17) Il ne peut être Dieu au même titre (212-12, 426). 17- C’est dans son humanité que le Christ reconnut le Père comme « Mon Dieu ». Dans sa divine nature Il ne pouvait jamais se référer au Père en tant que « Mon Dieu », car Il était pleinement égal au Père par sa divine nature (jean 1/1 – 10/30 – 20/28).
 
18- Parce que Jésus ne connaissait pas le jour ou l’heure de sa seconde venue (marc 13/32), Il ne peut être Dieu dans le même sens que Dieu l’est. 18- Jésus parlait dans son humanité limitée. S’Il avait parlé dans sa divinité, Il n’aurait pas dit qu’Il ne connaissait ni le jour, ni l’heure. D’autres versets montrent que Christ en tant que Dieu connaît toutes choses (Matthieu 17/27 ; Luc 5/4-6 ; Jean 2/25 – 16/30 – 21/17).
 
19- Jésus ne peut être adoré comme l’est le Père, on ne peut que lui rendre hommage. 19- Le même mot grec (proskuneo) utilisé pour adorer le Père (Jean 4/23) est utilisé pour adorer Jésus (Matthieu 8/2). Jésus a été souvent adoré dans le Nouveau Testament.
 
20- Après sa crucifixion, Jésus est ressuscité en tant qu’esprit invisible (et non avec un corps visible). 20- Jésus est ressuscité dans un corps visible de chair et d’os (Luc 24/39).
 
21- Jésus n’est pas apparu à ses disciples avec le même corps que celui dans lequel Il est mort, mais plutôt « matérialisé » aux disciples avec un corps différent pour prouver qu’Il était ressuscité. 21- Jésus est apparut aux disciples dans le même corps que celui qui a été enterré dans la tombe. Il avait même gardé les blessures de la crucifixion (jean 20/27 ; Actes 2/31 ; 1 Corinthiens 15/35-44).
 
22- La seconde venue spirituelle est invisible de Christ eu lieu en 1914. Il règne en tant que Roi, depuis, à travers la Tour de Garde. 22- La seconde venue de Christ n’a pas encore eu lieu et sera visible à tout œil. (Daniel 7/13 ; Zacharie 9/14 – 12/10 ; Matthieu 16/27-28 – 24/30). 2 Timothée 4/1 Il reviendra comme « Roi des Rois « dans une flamme de feu » (Apocalypse 19/16).
 
LE SAINT-ESPRIT
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
23- Le Saint-Esprit n’est pas une personne. (380-81). 23- Le Saint-Esprit est une personne, car Il a tous les attributs d’une personnalité – Esprit (1 Corinthiens 2/10), émotions (Ephésiens 4/30), et volonté (1 Corinthiens 12/11). Il fait des choses que seule une personne peut faire, comme prier (Romains 8/26) et parler au peuple (Jean 15/26).
 
24- Le Saint-Esprit n’est pas Dieu, mais c’est la « force active » impersonnelle de Dieu pour accomplir sa volonté dans le monde. (381) 24- Le Saint-Esprit n’est pas seulement une personne (voir No 23), mais Il est aussi pleinement Dieu. Il est appelé Dieu dans Actes 5/3-4. Il a aussi tous les attributs de Dieu, y compris l’omniprésence (Psaume 139/7), l’omniscience (1 Corinthiens 2/10), et l’omnipotence (Romains 15/19).
 
25- Parce que le Saint-Esprit n’a pas de nom, « Il » n’est pas une personne (380-81, 407). 25- Les êtres spirituels ne sont pas toujours cités dans l’Ecriture. Ils sont souvent identifiés par leurs caractères. Les démons, par exemple, sont appelés « impurs » ou « méchants esprits ». De même, le Saint-Esprit est identifié par Son Saint caractère (Jean 16/7-14).
 
26- Parce que différentes personnes peuvent être « remplies » du Saint-Esprit en même temps, cela prouve que le Saint-Esprit n’est pas une personne. 26- Ephésiens 3/19 nous dit que l’on peut être rempli par Dieu Lui-même. De toute évidence, Dieu est une personne. Ephésiens 4/10 parle de Christ remplissant toutes choses. De toute évidence, Christ est une personne, tout comme le Saint-Esprit.
 
27- Le mot « Trinité » n’est pas dans la Bible, par conséquent, la doctrine ne peut être vraie. (405-26) 27- Bien que le mot « Trinité » ne se trouve pas dans la Bible, le concept est clairement enseigné (Matthieu 28/19). Il y a un seul Dieu (Deutéronome 6/4) et il y a trois personnes (2 Corinthiens 13/13) qui sont appelées Dieu le Père (1 Pierre 1/2), le Fils (Jean 20/28) et le Saint-Esprit (Actes 5/3-4).
 
28- Puisque Dieu n’est pas un Dieu de désordre ou de confusion (1 Corinthiens 14/33), la doctrine de la Trinité ne peut absolument pas être exacte, étant donné qu’elle n’est pas du tout raisonnable. (407-26) 28- Pour que les hommes puissent être en mesure de comprendre tout ce qui touche à Dieu, il faudrait qu’ils aient l’Esprit même de Dieu. L’Ecriture indique que les hommes ne peuvent pas tout comprendre en ce qui concerne Dieu (Romains 11/33 ; 1 Corinthiens 13/12 ; Esaïe 55/8-9).
 
29- Il ne peut y avoir « trois Dieux en un » ou « trois Dieux en une seule personne » (405-26). 29- Les défenseurs de la Trinité ne croient pas qu’il y ait trois Dieux en un Dieu, ou trois Dieux en une personne. Ils croient en trois personnes en un Dieu (Matthieu 28/19).
 
30- La doctrine de la trinité fut adoptée par l’Eglise 300 ans environ après la mort de Christ (405). 30- La doctrine de la Trinité a sa source directement des Saintes-Ecritures (Matthieu 28/19 ; 2 Corinthiens 13/13). Elle a été sans cesse confirmée par l’Eglise depuis la mort de Christ.
 
DEUX CATEGORIES DE SAUVES
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
31- Seuls 144'000 Témoins de Jéhovah iront au ciel. Ils constituent « la classe consacrée » (166-168). 31- Christ n’a jamais limité le royaume des cieux à simplement 144'000 personnes. Il a enseigné que tous devaient chercher le royaume et que quiconque le chercherait, le trouverait. (Matthieu 9/35-38 ; Marc 1/14-15 ; Luc 12/22-32).
 
32- Après les 144'000, tous les autres Témoins de Jéhovah sont « les autres brebis de Dieu », et ils vivront à jamais dans un paradis terrestre (116-17). 32- Un destin céleste attend tous ceux qui croient en Jésus-Christ (Ephésiens 2/19 ; Philippiens 3/20 ; Colossiens 3/1) Jésus a affirmé que tous les croyants seraient réunis en « un troupeau » conduit par « un berger » dans le ciel (Jean 10/16).
 
33- Seuls les membres de « la classe consacrée » sont « nés de nouveau » (76-80). 33- L’Ecriture déclare que : « Quiconque croit en Jésus est le Christ est né de Dieu… » (1 Jean 5/1) Le « quiconque croit » inclut tout le monde.
 
LE SALUT
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
34- Le salut dépend des œuvres. « La grâce est plus ou moins l’occasion pour les hommes de gagner leur salut en obéissant entièrement à la Société de la Tour de Garde. La grâce n’entraîne pas un don gratuit du salut (356-59). 34- Le salut est obtenu par la foi par grâce sans impliquer aucune œuvre (Ephésiens 2/8-9 ; Tite 3/5, Galates 2/16). Le mot « grâce » fait référence à une faveur imméritée de Dieu. Dieu nous accorde gratuitement le salut comme un don et ce don est reçu en croyant en Jésus (Actes 16/31).
 
35- La foi est nécessaire au salut, mais on doit y ajouter les œuvres (132). 35- Près de 200 fois dans le Nouveau Testament, il est dit que le salut ne s’obtient que par la foi – et non par les œuvres (par exemple dans Jean 3/15 – 5/24 – 11/25 – 12/46 – 20/31 – Actes 16/31).
 
36- La foi implique que l’on invoque le nom de Jéhovah. (Romains 10/13 est cité) (149). 36- Romains 10/13 fait référence au fait d’invoquer le Seigneur Jésus – et non Jéhovah – pour être sauvé (voir verset 9-12 pour le contexte). La Société de la Tour de Garde a mal traduit ce verset dans leur traduction de la Bible. Actes 16/31 constitue un bon renvoi : « Crois dans le Seigneur Jésus, et tu seras sauvés. »
 
37- Il n’y a aucune assurance du salut. (358-59) 37- Les croyants ont l’assurance du salut. Ephésiens 4/30 dit que nous sommes scellés par le Saint-Esprit pour le jour de la rédemption. Personne ne peut nous ravir de la main du Christ (Jean 10/28).
 
L'ÂME ET LE REPOS DE L'ÂME
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
38- L’homme ne possède pas une âme distincte du corps physique qui survit à la mort (375-379). 38- L’homme possède une âme distincte. Au moment où un chrétien meurt, son âme (ou sa nature immatérielle) s’en va dans la présence de Dieu (Philippiens 1/21-23 ; 2 Corinthiens 5/8). Au moment où un non-chrétien meurt, son âme s’en va dans un lieu de grande souffrance (Luc 16/19-31).
 
39- Etant donné que l’homme n’a pas une nature immatérielle qui survit à la mort, il n’est de toute évidence conscient de rien après la mort (169-75). 39- Les hommes sont conscients dans les moments qui suivent la mort. On trouve un exemple de cela dans l’Apocalypse 6/9-19 où des âmes de croyants désincarnées, sont sous l’autel de Dieu et tiennent une conversation avec lui (voir également Luc 16/19-31).
 
40- L’enfer n’est pas un lieu éternel de souffrance mais la fosse commune de l’humanité (170-71). 40- L’enfer est un lieu de souffrance (Apocalypse 20/15) et ceux qui y vont souffrent éternellement (Matthieu 25/46). Les souffrances des méchants sont tout aussi éternelles que la vie éternelle des croyants. On utilise le même mot grec pour « éternel » dans les deux cas (voir Apocalypse 14/9-11).
 
41- Les non-croyants sont anéantis par la mort (172-74). 41- La suppression évite la punition, plutôt que de l’affronter. Le tourment ne peut, par définition, être autre chose qu’une détresse consciente (Apocalypse 14/9-11). Une punition qui n’est pas ressentie n’est pas une punition. L’Ecriture parle d’un tourment éternel conscient pour les méchants (Matthieu 25/46).
 
LES PROBLEMES SUJETS A CONTROVERSE
La tour de garde enseigne : La Bible enseigne :
   
42- Une transfusion de sang équivaut à manger du sang, car cela ressemble à une alimentation intraveineuse. Les allusions au fait de « manger du sang » dans la Bible (Genèse 9/4 par exemple), interdisent par conséquent, les transfusions de sang (70-76). 42- La Bible interdit de manger du sang. Mais une transfusion de sang n’équivaut pas à une alimentation intraveineuse parce que le sang ne fonctionne pas comme la nourriture. Une transfusion ne fait que renouveler le corps d’un liquide essentiel au maintien de la vie.
 
43- On ne devrait pas célébrer les anniversaires car lors de deux anniversaires mentionnés dans l’Ecriture (Genèse 40/20-22 ; Matthieu 14/6-10), quelqu’un a été mis à mort. Les anniversaires sont par conséquent mauvais (68-70). 43- Ces versets prouvent seulement que les hommes impliqués (Pharaon ou Hérode) étaient mauvais, et non pas les anniversaires. Si l’Ecriture ne nous commande pas de célébrer les anniversaires, elle ne l’interdit pas non plus.
 
44- Porter une croix est une forme d’idolâtrie (89-93). 44- Porter une croix n’est pas une forme d’idolâtrie, puisqu’on n’adore pas la croix elle-même. Plus exactement, la croix représente une attitude d’adoration envers le Christ et un engagement au message de la croix (qui dit que Christ est mort pour nous).
 
45- Christ n’a pas été crucifié sur une croix mais sur un poteau (89). 45- Jésus a été crucifié sur une croix (grec : stauros). Jean 20/25 dit qu’on a utilisé des clous pour le crucifier, un dans chaque main (on utiliserait qu’un seul clou sur un poteau). Jésus a également parlé de la crucifixion comme impliquant des bras étendus (Jean 21-18-19).
 
Une histoire d’erreurs
 
La Société de la Tour de Garde déclare être un prophète de Dieu. Toutefois, elle a annoncé régulièrement de fausses prophéties tout au long de son histoire (voir ci-dessous).
Les Témoins de Jéhovah expliquent que certains des prophètes de la Bible ont eu des visions erronées sans pour autant avoir été condamnés comme faux prophètes. La Société de la Tour de Garde ne devrait pas non plus être condamnée pour ses erreurs prophétiques. C’est un mauvais raisonnement. Les disciples ont pu dire des choses en tant qu’êtres humains et ont fait des erreurs. Toutefois, lorsque les apôtres ou prophètes ont été les porte-parole de Dieu, il n’y a aucune possibilité d’erreur, car ils communiquaient des révélations directes de Dieu (Deutéronome 18/18) ; 2 Samuel 23/2 ; 1 Corinthiens 2/13).
Parfois les Témoins de Jéhovah présentent des excuses pour els erreurs prophétiques de la Tour de Garde (comme pour couper court à d’autres critiques contre la Tour de Garde). Mais où dans l’Ecriture est-il dit que si l’on présente ses excuses pour une fausse prophétie on n’est plus un faux prophète ? L’Ecriture est ferme : Un prophète biblique doit être exact à 100% (Deutéronome 18/22).
 
 
Les fausses prophéties de la Tour de Garde
 
  • - La Société de la Tour de Garde a prédit en 1874 la deuxième venue de Jésus.
  • - La Société de la Tour de Garde a prédit que l’année 1914 marquerait le renversement des gouvernements humains et l’établissement du royaume de Dieu sur terre.
  • - La Société de la Tour de Garde a prédit qu’en 1925, quelques saints de l’Ancien Testament – comme Abraham, Isaac et Jacob, ressusciteraient et viendraient vivre à San Diego (Californie).
  • - La Société de la Tour de Garde a prédit qu’en 1975, l’histoire humaine prendrait fin et que le règne de mille ans du Christ commencerait.

 
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Histoire des Traductions du Monde Nouveau   Histoire des Traductions du Monde Nouveau - Page 7 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Histoire des Traductions du Monde Nouveau
Revenir en haut 
Page 7 sur 11Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction du monde nouveau 2018
» La traduction du monde nouveau 2018 est bien
» La Traduction du Monde Nouveau est hérétique en Asie
» Matthieu 23:14 a disparu de la traduction du monde nouveau 2018
» Le scandale de la Traduction du Monde Nouveau 1972 en anglais courant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
forum marmhonie des religions :: Les religions :: Branches fanatiques suicidaires :: Des cultes apocalyptiques :: Témoins de Jéhovah-
Sauter vers: