Auteur | Message |
---|
delaroche
Messages : 271 Date d'inscription : 10/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Lun 3 Fév - 11:12 | |
| Il y a trop de différences de traductions entre votre Bible Traduction du Monde Nouveau et les autres pour parler de LA Bible. J'ai compris dans ce forum qu'il y a DES traductions différentes qui sont influencées par la foi des groupes religieux protestants. Je lirai un jour une Bible en la choisissant avec beaucoup de prudence. Le respect dû aux croyances ne devrait pas permettre d'en profiter pour se traduire sa Bible à ses croyances personnelles. Je suis dégoûté. | |
|
| |
Bernardo Guy
Messages : 256 Date d'inscription : 10/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Lun 3 Fév - 11:59 | |
| La grande Bible des évêques est la Lethielleux en 40 volumes. Elle n'existe que dans les grands séminaires pour former l'élite de la tradition. La Bible catholiques de Carrières latin/français en 6 volumes est celle des royalistes parce que son latin et son français sont les plus purs. Elle correspond à la Bible Guthenberg des allemands. La Bible du chanoine Fillion est la Bible populaire des catholiques jusqu'en 1958, 8 volumes, 6000 pages.
Vatican II est passé dessus. On ne trouve que la Bible Osty sans aucune valeur, la Bible de Jérusalem est oecuménique, les autres ne valent rien.
Les Bibles protestantes évangéliques sortent des imprimeries d'Asie (la Traduction du Monde Nouveau est imprimée au Japon) pour le faible coût de la main d'oeuvre, par des enfants ou des robots. Elles ne respectent jamais les textes originaux, les traductions se font automatiquement sur la base des anciennes Bibles anglicanes. Ils leurs manquent souvent les livres suivants. Ancien Testament: Tobie, Judith, Esther, Sagesse, Ecclésiastique, Baruch, la fin de Daniel, 1 Machabées, 2 Machabées. Nouveau Testament: L'évangile de Jean est falsifiée, les commentaires d'Apocalypse sont délirants
Dans le principe, une Bible protestante a 66 livres, la Bible catholique a 73 livres au minimum.
Les Bibles de fabrication asiatiques actuelles se reconnaissent toute facilement, elles ont des couvertures plastifiées interdites de fabrication en Europe pour la pollution. La Chine est le premier pays exportateur de Bibles au monde. | |
|
| |
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Lun 3 Fév - 23:47 | |
| Et quel et cette traduction des chinois? | |
|
| |
putidamo
Messages : 293 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 3:50 | |
| On ne comprend pas vos questions qui n'ont aucun contexte. Je vous rassure, votre traduction du monde nouveau en chinois est “旁門左道”。這是一個邪教。Je ne sais pas comment dit-on en français. Google translate est faux. | |
|
| |
Arsene
Messages : 233 Date d'inscription : 28/12/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 5:07 | |
| Google est loin d’être parfait | |
|
| |
al'zheimer
Messages : 304 Date d'inscription : 13/11/2019 Localisation : Baesweiler (Allemagne)
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 7:50 | |
| Pourquoi la traduction du monde nouveau a censuré en pleine crise de l'islam radical le passage de la femme adultère? Le passage est de Luc, je l'apprends. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]Pourquoi un tel aveu de revenir sous la charia que vous pratiquez envers les apostats des Témoins de Jéhovah sans pitié. Le niveau est aussi lamentable avec le pape François ou sous Macron qui laisse la police tirer des LBD au visage de la population désarmée. Quelle honte ! Depuis quand entendez-vous Jésus revenu en 1914 invisible si j'ai bien compris les Témoins de Jéhovah, vous expliquez que ce passage est faux ? Nous n'avons pas les mêmes valeurs d'humanité. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 8:06 | |
| Bonjour. 8) - putidamo a écrit:
- On ne comprend pas vos questions qui n'ont aucun contexte.
Je vous rassure, votre traduction du monde nouveau en chinois est “旁門左道”。這是一個邪教。Je ne sais pas comment dit-on en français. Google translate est faux. Encore une question piège ? ^^ Allez, je m'y colle. :bounce: :D Hérétique ??? + c'est une secte ??? / c'est un culte ??? 這是 ==> C'est ? 這 ==> Ce ? 是 ==> Oui ? 一 ===> Un ? 個邪教 ==> Culte ? 邪教 ==> Organisation, Culte. ? 個 ==> Chacun ? 邪 ==> Mal ? 教 ==> Enseigner ? Ok, je sors. ^^ |
|
| |
王演宋 Admin
Messages : 751 Date d'inscription : 06/04/2019 Localisation : 中国
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 12:01 | |
| La pensée chinoise est différente de la pensée occidentale. Non, oui, n'existent pas. On ne dit pas non, on dit qu'on ne veux pas de cette sorte de oui.
這是 ==> C'est ? : on peut le dire en désignant un objet. 這 ==> Ce ? : non. 是 ==> Oui ? : être (une des façons d'être. Pour un lieu, être est. 在。) 一 ===> Un ? : 1. Un=壹
個邪教 ==> Culte ? Non. 邪教 ==> Organisation, Culte. ? Non, il y a de la perversion pour nous, du mal pour les français, secte.
個 ==> Chacun ? Non. 邪 ==> Mal ? Non. 教 ==> Enseigner ? Non. Tu as décomposé avec Google translate ;) Je n'enseigne pas le mandarin complexe. | |
|
| |
Arsene
Messages : 233 Date d'inscription : 28/12/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 18:36 | |
| La pensée occidentale est différente de la pensée chinoise :
Oui veux dire oui Non veut dire non Peut-être n’est ni oui ni non
De même qu’on essaye de comprendre vos schémas de pensée très différents des nôtres, de même vous pouvez le faire pour nous sans vous sentir agressés, insultés. Merci. | |
|
| |
Robertt
Messages : 421 Date d'inscription : 04/07/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mar 4 Fév - 23:27 | |
| svp Arsène de me bassiner sans cesse avec ta morale à deux balles. Vous avez pourri la vie de wero pour qu'elle se barre et on n'a plus de niouzes des Témoins de Jéhovah en Russie. Le sujet porte ici sur la traduction du monde nouveau 2018. Les chinois te disent que c'est pas une bonne traduction, vous forcez les gens. Les asiatiques sont plus fins que nous..... pourquoi personne ne parle des Témoins de Jéhovah persécutés plus violemment en Chine? Je connais vos réponses avec vos gros sabots, monsieur c'est parce que le jw.org ne nous autorise pas à en parler........ :lol: Les filles chinoise et compagnie je compte sur vous pour vous expliquer. Si la bande à Josias et ses potes pseudos Témoins de Jéhovah vous ennuient, vous signalez!!! Le bot finira bien par se déclencher :D | |
|
| |
pierre.b
Messages : 524 Date d'inscription : 05/04/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mer 5 Fév - 5:30 | |
| - Arsene a écrit:
- La pensée occidentale est différente de la pensée chinoise :
Oui veux dire oui Non veut dire non Peut-être n’est ni oui ni non Comment les missionnaires ont traduit cette pensée chinoise? On reste admiratif devant l'oeuvre de Matteo Ricci (1552-1610). Son grand dictionnaire Ricci est la référence chinoise de leur plus grand dictionnaire!!!! Grande taille de l'image A cette époque il n'y avait ni train, ni voiture, on voyageait par bateau ou en diligence. Ce missionnaire catholique italien jésuite est admiré en Chine | |
|
| |
Arsene
Messages : 233 Date d'inscription : 28/12/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mer 5 Fév - 6:12 | |
| Le chinois est trop difficile à étudier. J’ai un peu étudié le japonais que je trouve plus accessible. | |
|
| |
Yamagata
Messages : 125 Date d'inscription : 19/01/2020 Localisation : 山形市
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mer 5 Fév - 6:18 | |
| - Arsene a écrit:
- Le chinois est trop difficile à étudier. J’ai un peu étudié le japonais que je trouve plus accessible.
Nous pouvons vous aider. Il n'y a pas de grammaire en chinois. Je vous enseigne 3 caractères hanji (kanji en japonais qui copient le chinois): 一 Yi signifie 1 二 Er signifie 2 三 San signifie 3 Félicitation cher Arsene, vous venez en moins d'une minute d'apprendre 3 caractères chinois :cheers: Le chinois est une langue simple à parler. Elle est plus parlée que l'anglais. | |
|
| |
Arsene
Messages : 233 Date d'inscription : 28/12/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Mer 5 Fév - 19:08 | |
| - Yamagata a écrit:
- Arsene a écrit:
- Je vous enseigne 3 caractères hanji (kanji en japonais qui copient le chinois):
一 Yi signifie 1 二 Er signifie 2 三 San signifie 3
Félicitation cher Arsene, vous venez en moins d'une minute d'apprendre 3 caractères chinois :cheers: Le chinois est une langue simple à parler. Elle est plus parlée que l'anglais. Merci Yamagata :cheers: Si je compare avec le japonais, nous avons : Ichi = 1 Ni = 2 San = 3 Ensuite, en japonais, on a : chi = 4 Go = 5 Le principal problème avec le chinois (et peut-être aussi avec d'autres langues) est l'intonation qui peut changer radicalement la signification d'un mot. Mais je suis trop vieux maintenant pour m'investir. | |
|
| |
asunayuan
Messages : 126 Date d'inscription : 17/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Jeu 6 Fév - 12:46 | |
| - Arsene a écrit:
- Yamagata a écrit:
- Je vous enseigne 3 caractères hanji (kanji en japonais qui copient le chinois):
一 Yi signifie 1 二 Er signifie 2 三 San signifie 3
Félicitation cher Arsene, vous venez en moins d'une minute d'apprendre 3 caractères chinois :cheers:
Si je compare avec le japonais, nous avons :
Ichi = 1 Ni = 2 San = 3
Ensuite, en japonais, on a :
chi = 4 Go = 5 Les kanji japonais sont des caractères chinois. Yamagata a raison. En japonais, la numérotation kanji est identique: 一 ichi signifie 1 二 ni signifie 2 三 san signifie 3 四 shi signifie 4 五 go signifie 5 六 roku signifie 6 La prononciation est différente, l'écriture est identique jusqu'à 100. | |
|
| |
jesuiscri
Messages : 521 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Sam 8 Fév - 5:45 | |
| - Josias a écrit:
- Et quel et cette traduction des chinois?
Le sujet de Josias est en panne. Je le relance. Comment les TJ traduisent-ills en chinois? | |
|
| |
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Sam 15 Fév - 18:32 | |
| - Jesus 1914 a écrit:
- Vous ne comprenez pas. Jésus est un ange. Tous les anges sont des dieux si vous préférez pour nous Témoins de Jéhovah
Mais nous adorons UN SEUL créateur Jéhovah La réponse est là, lis bien ! Hébreux 1 1 A bien des reprises et de bien des manières, Dieu a parlé autrefois à nos ancêtres par les prophètes. 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, c'est par son Fils qu'il nous a parlé. Il a fait de lui l'héritier de toutes choses et c'est aussi par lui qu'il a créé l'univers. 3 Ce Fils est le rayonnement de la gloire de Dieu et l'expression parfaite de son être. Il soutient toutes choses par sa parole puissante et, après avoir accompli la purification des péchés, il siège dans les cieux à la droite du Dieu suprême. 4 Il a ainsi acquis un rang bien plus éminent que celui des anges, dans la mesure où le titre que Dieu lui a donné est incomparablement supérieur au leur. 5 En effet, auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit ceci : Tu es mon Fils ; aujourd'hui, je fais de toi mon enfant. Et encore : Je serai pour lui un Père et lui, pour moi, sera un Fils. 6 Mais lorsqu'il introduit le Premier-né dans le monde, il dit encore : Que tous les anges de Dieu se prosternent devant lui. 7 Au sujet des anges, il dit : Il utilise ses anges comme des vents, et ses serviteurs comme des flammes de feu. 8 Mais au sujet du Fils, il dit : Ton trône, ô Dieu, subsiste pour toute éternité, le sceptre de ton règne est sceptre d'équité. 9 Tu aimes la justice, tu détestes le mal. Aussi, ô Dieu, ton Dieu a fait de toi un roi, en répandant sur toi une huile d'allégresse, te préférant ainsi à tous tes compagnons. 10 Il dit aussi : C'est toi, Seigneur, qui, au commencement, as posé les fondations de la terre. Le ciel est l'oeuvre de tes mains. 11 Ils périront, mais tu subsistes, tous s'useront comme un habit, 12 comme un manteau, tu les enrouleras, comme un vêtement, tu les changeras. Mais toi, tu es toujours le même, tes années ne finiront pas. 13 Or, auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit : Viens siéger à ma droite jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis comme un escabeau sous tes pieds ? 14 En effet, que sont les anges ? Des esprits aux diverses fonctions, envoyés en service pour aider ceux qui vont hériter le salut. | |
|
| |
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Sam 15 Fév - 18:57 | |
| - Citation :
- Jesus 1914 a écrit:
- Vous ne comprenez pas. Jésus est un ange. Tous les anges sont des dieux si vous préférez pour nous Témoins de Jéhovah
Mais nous adorons UN SEUL créateur Jéhovah Non un ange n'est pas un dieu, il y a une différence de NATURE Galate 4:8 Mais alors, à la vérité, ne connaissant point Dieu, vous serviez des dieux qui n'en sont point de leur nature. Il y a DES corps célestes tout comme il y a DES corps terrestres un homme n'est pas un animal, un ange n'est pas un dieu c'est marqué dans la Bible, il suffit le la lire avec les yeux d'une enfant et non avec les yeux de la WT Mathieu 11:25 1 Corinthien 15: 35 Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils? 36 Insensé, ce que tu sèmes ne prend point vie, s'il ne meurt auparavant. 37 Et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes pas le même corps qui doit naître, mais le grain nu, comme il se rencontre, de blé, ou de quelque autre semence. 38 Mais Dieu lui donne un corps comme il veut, et à chaque semence le corps qui lui est propre. 39 Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des bêtes; autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux. 40 Il y a aussi des corps célestes, et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des célestes, et autre celui des terrestres; 41 Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; car une étoile est différente d'une autre étoile par son éclat. 42 Telle est aussi la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible; 43 Il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force; 44 Il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel; il y a un corps animal, et il y a un corps spirituel, | |
|
| |
Josué
Messages : 383 Date d'inscription : 09/04/2019
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 3:41 | |
| En parlant d'un dieu dans la Bible, les témoins de Jéhovah on tellement falsifié leur traduction du monde nouveau qu'ils annoncent du polythéisme. | |
|
| |
oggy
Messages : 211 Date d'inscription : 09/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 10:02 | |
| Les Témoins de Jéhovah ne peuvent que partager leurs croyances. Ils sont libres d'y croire. La traduction du monde nouveau 2018 est très belle. Pourquoi se disputer pour quelques versets? On doit écouter leurs avis. Ils ne font rien de mal. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 10:41 | |
| Bonjour oggy. - oggy a écrit:
- Les Témoins de Jéhovah ne peuvent que partager leurs croyances. Ils sont libres d'y croire. La traduction du monde nouveau 2018 est très belle. Pourquoi se disputer pour quelques versets?
On doit écouter leurs avis. Ils ne font rien de mal. Ils n'ont pas d'avis, il doivent répéter en boucle ce que les apôtres du CC leur disent de dire. C'est pour ça qu'ils font toujours du porte à porte 2 par 2. Il y a l'enseignant et l'apprenti. Cordialement. |
|
| |
oggy
Messages : 211 Date d'inscription : 09/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 10:49 | |
| - kaboo a écrit:
- Ils n'ont pas d'avis, il doivent répéter en boucle ce que les apôtres du CC leur disent de dire.
C'est pour ça qu'ils font toujours du porte à porte 2 par 2. Il y a l'enseignant et l'apprenti. Comment accepter une telle obéssance? Quand on dialogue, on apprend les uns les autres. Un être humain a toujours un avis personnel, non? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 11:11 | |
| - oggy a écrit:
- kaboo a écrit:
- Ils n'ont pas d'avis, il doivent répéter en boucle ce que les apôtres du CC leur disent de dire.
C'est pour ça qu'ils font toujours du porte à porte 2 par 2. Il y a l'enseignant et l'apprenti. Comment accepter une telle obéssance? Quand on dialogue, on apprend les uns les autres. Un être humain a toujours un avis personnel, non? Tous les TJ avec qui j'ai eu des échanges depuis 1982 ont tous la même ligne directive. Les Revues Tour de garde et Réveillez-vous contiennent les questions qu'ils faut poser. La TMN contient un lexique à la fin qui renvoie sur les réponses à donner. Donc, non, il ne faut pas poser de questions auxquelles un prospecteur n'à pas le droit de répondre à titre personnel. Je n'y peut rien. C'est un fait. |
|
| |
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 16:28 | |
| - kaboo a écrit:
- oggy a écrit:
Comment accepter une telle obéssance? Quand on dialogue, on apprend les uns les autres. Un être humain a toujours un avis personnel, non? Tous les TJ avec qui j'ai eu des échanges depuis 1982 ont tous la même ligne directive.
Les Revues Tour de garde et Réveillez-vous contiennent les questions qu'ils faut poser. La TMN contient un lexique à la fin qui renvoie sur les réponses à donner.
Donc, non, il ne faut pas poser de questions auxquelles un prospecteur n'à pas le droit de répondre à titre personnel.
Je n'y peut rien. C'est un fait. c'est tout à fait la technique d'endoctrinement qu'ils utilisent question-réponse dans le paragraphe etc on commence par gagner la confiance avec des choses simples que personne ne remet en cause et une fois la confiance gagnée , on sais que la personne n'est plus méfiante et donc ne vérifie plus trop, on fait fait avaler des couleuvres. | |
|
| |
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 Dim 16 Fév - 19:30 | |
| - kaboo a écrit:
- oggy a écrit:
Comment accepter une telle obéssance? Quand on dialogue, on apprend les uns les autres. Un être humain a toujours un avis personnel, non? Tous les TJ avec qui j'ai eu des échanges depuis 1982 ont tous la même ligne directive.
Les Revues Tour de garde et Réveillez-vous contiennent les questions qu'ils faut poser. La TMN contient un lexique à la fin qui renvoie sur les réponses à donner.
Donc, non, il ne faut pas poser de questions auxquelles un prospecteur n'à pas le droit de répondre à titre personnel.
Je n'y peut rien. C'est un fait. Tu vas bien Kaboo en disant cela. Au fait c'est quoi le sujet ? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction du monde nouveau 2018 | |
| |
|
| |
| Traduction du monde nouveau 2018 | |
|