Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
forum marmhonie des religions
Forum franco-chinois de l'histoire des religions et des civilisations. 中法宗教與文明史論壇。日仏宗教史フォーラム。फ्रेंको-इंडियन फोरम ऑफ रिलिजन एंड सिविलाइजेशन। 종교와 문명사를 위한 한불포럼.
Messages : 2839 Date d'inscription : 04/04/2019 Localisation : Asie
Sujet: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Jeu 27 Juin - 4:08
Rappel du premier message :
Il n'y a jamais eu de tétragrammaton dans le Nouveau Testament. Autre erreur, il est erroné de parler d'Ecritures grecques, encore au V siècle, on avait des manuscrits des évangiles canoniques en hébreu et en araméen. 1/3 a disparu avec les huguenots qui ont détruit le patrimoine français et assassiné des dizaines de milliers de catholiques civils dans les campagnes. 1/3 a disparu avec la Terreur après 1789.
Ces faits sont historiques, incontournables.
laurence c, mgr gaum, Jesus 1914, weronika, mipoune, oggy et kaboo aiment ce message
Auteur
Message
jesuiscri
Messages : 521 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Dim 7 Avr - 2:56
Pourquoi faire confiance à Tresmontant, Chouraqui plus qu'à un autre traducteur ? Et surtout pourquoi faire confiance à une traduction plus qu'aux textes les plus anciens ? Il n'y a AUCUNE trace du tétragramme dans le NT. Affaire conclue :D
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 8 Avr - 4:13
jesuiscri a écrit:
Pourquoi faire confiance à Tresmontant
Parce qu'il était un vrai érudit et exégète et qu'avec Carmignac il a vraiment étudié la question.
jesuiscri a écrit:
Et surtout pourquoi faire confiance à une traduction plus qu'aux textes les plus anciens ?
C'est sur les textes les plus anciens que Tresmontant et Carmignac ont fait leurs recherches.
Habaqouq
Messages : 685 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 8 Avr - 14:26
Non - le nom divin, YHWH, n'apparaît dans aucun texte NT, et aucun écrivain NT ne lui fait allusion. Des nombreuses citations de l'AT dans le NT qui incluent le nom divin dans les textes hébraïques originaux (par exemple Mt.3:3´; 22:37; Marc.12:29; Luc 4:18), aucun ne porte 'yhwh' en avant dans Grec. Tous utilisent les Kyrios génériques, ou Seigneur. Ce constat est factuel. Toute opposition est d'ordre idéologique sans aucune preuve puisqu'il n'en existe aucune.
simple curieu
Messages : 1017 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 8 Avr - 14:38
Le mot Jéhovah n’apparaît jamais dans le Nouveau Testament. Cela surprendra la plupart des Témoins de Jéhovah, car la Traduction du monde nouveau des Saintes Écritures de Watchtower inclut le mot Jéhovah 237 fois. Le Tétragramme (YHWH), communément traduit par Yahweh ou Jéhovah, apparaît environ 7 000 fois dans l'Ancien Testament, mais jamais dans le Nouveau Testament. Plus de 5 000 manuscrits grecs du Nouveau Testament ont été découverts, mais Jéhovah n’apparaît dans aucun d’entre eux.
L'inclusion de Jéhovah dans le Nouveau Testament de la Traduction du monde nouveau change le sens des Écritures clés et soulève de graves problèmes pour les Témoins de Jéhovah. Si Watchtower a raison et que Jéhovah figurait à l’origine dans le Nouveau Testament, mais a ensuite été supprimé sans laisser de trace, l’intégrité de la Bible entière est mise à mal. Si un mot aussi important a été supprimé, qu’est-ce qui ne va pas dans les traductions actuelles de la Bible ? D’un autre côté, si Jéhovah n’apparaît pas dans le Nouveau Testament et que les traducteurs de la Watchtower ont incorrectement ajouté ce mot à la Bible, alors on ne peut pas faire confiance à la Traduction du monde nouveau . L’un ou l’autre scénario enlève toute confiance dans l’ exactitude de la Traduction du monde nouveau .
La Watchtower admet que le nom n'y était pas La Watchtower admet qu’aucun fragment connu du Nouveau Testament ne contient le nom divin. "La position du nom de Dieu est inébranlable dans les Écritures hébraïques… Avec les Écritures grecques chrétiennes, le « Nouveau Testament », la situation est différente… aucun manuscrit grec ancien que nous possédons aujourd'hui des livres de Matthieu à l'Apocalypse ne contient le nom de Dieu dans son intégralité." [url=http://www.watchtowerwayback.org/jw-wb/Francais/Brochures/1984 Le Nom Divin qui demeure a jamais (na-F).pdf]Le nom divin qui durera pour toujours[/url] D’un autre côté, lorsqu’elle tente de renforcer la foi dans la Bible, la Watchtower affirme que le Nouveau Testament est intact et sans omissions. "Bien entendu, les copistes de la Bible ont commis des erreurs. Mais aucune de ces erreurs n’a corrompu la Bible. … Ainsi, la Bible a-t-elle été corrompue. Non, catégoriquement !" Tour de Garde 2017 n°6 "Aucune variation frappante ou fondamentale n’est montrée ni dans l’Ancien ni dans le Nouveau Testament. Il n’y a pas d’omissions ou d’ajouts importants de passages, ni de variations qui affectent des faits ou des doctrines vitales". Raisonnement à partir des Écritures
C'est une malhonnêteté stupéfiante, étant donné que la Watchtower enseigne que le mot le plus important, le nom de Dieu, a disparu sans laisser de trace. Même les manuscrits grecs du Nouveau Testament les plus anciens découverts ne contiennent pas le tétragramme.
La Watchtower affirme que Jéhovah a été supprimé du Nouveau Testament au cours du deuxième siècle. "Lorsque des chrétiens apostats ont fait des copies des Écritures grecques chrétiennes, ils ont manifestement retiré du texte le nom personnel de Jéhovah et l'ont remplacé par Ky′rios, le mot grec signifiant Seigneur" [url=http://www.watchtowerwayback.org/jw-wb/Francais/Magazines-Periodiques/La Tour De Garde/2010 La Tour de Garde PUBLIQUE.pdf]Tour de Garde 1er juillet 2010[/url] "Au cours du deuxième ou du troisième siècle de notre ère, les scribes ont enlevé le Tétragramme". Traduction du monde nouveau des Saintes Écritures avec références
Il n'y a aucune preuve pour étayer cette affirmation, puisqu'aucun document ancien du Nouveau Testament n'a été trouvé avec YHWH, ni aucune discussion ou débat dans d'autres manuscrits concernant la suppression. Jéhovah n’est pas contenu dans les écrits des premiers chrétiens, appelés Pères apostoliques ou anté-nicéens, qui ont écrit depuis l’époque des apôtres jusqu’au troisième siècle. Même lorsque l’on cite YHWH dans les Écritures du Nouveau Testament, Jéhovah n’est pas utilisé. Lorsque les écrivains contemporains citaient les Écritures, ils n'y trouvaient pas le nom Jéhovah. Par exemple, Justin Martyr s'est converti au christianisme vers 150 après JC. Dans The Second Apology, chapitre VI, il a écrit ; "Mais aucun nom n’est donné au Père de tous, qui n’est pas engendré. … ces mots, Père, et Dieu, et Créateur, et Seigneur, et Maître, ne sont pas des noms, mais des appellations dérivées de ses bonnes actions et fonctions." J'ai donné beaucoup de références. J'attends des réponses contradictoires référencées ;)
undesdouze aime ce message
undesdouze
Messages : 959 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 8 Avr - 15:06
Cher Simple curieu j'aime ton honnêteté intellectuelle
les manuscrits du Nouveau Testament ne font jamais apparaitre un nom propre pour Dieu, ni le Tétragramme, ni une translittération quelconque, comme la forme Iaô, Yahweh, ou même Jéhovah. Nous allons voir comment les TdJ tentent de justifier le fait que, malgré ce que disent les manuscrits, le Nom “Jéhovah” ait fait son apparition dans “leur NT à eux”.
L’explication de leur choix par les Témoins de Jéhovah tient en deux types d’arguments : le premier argument est purement dogmatique, et nous ne pourrons par définition pas nous y intéresser, car il n’y a à peu près rien à en dire.
L’argument dogmatique :
Pour l’exposer rapidement, les Témoins de Jéhovah estiment qu’ils sont “dans la Vérité”, ils sont les uniques “vrais” chrétiens ; par conséquent ils affirment que leur croyance est parfaitement fidèle à celle du Christ, la seule, la vraie, l’authentique. Et, par un “subtil” retournement des propositions, en concluent que, puisqu’eux-mêmes affirment la nécessité d’employer le Nom “Jéhovah” dans le culte, Jésus n’a pu lui aussi qu’enseigner et pratiquer la même chose.
Le fait qu’il ne reste aucune preuve objective de cet emploi du Nom divin par le Christ ou ses disciples ne change rien au problème : c’est une profession de foi. Ils ne peuvent imaginer qu’il en aille autrement.
Par exemple, un argument qui revient très souvent chez eux concerne la lecture que Jésus fit du rouleau d’Ésaïe à la synagogue de Nazareth (Luc 4:16 et suivants). Les Témoins de Jéhovah affirment que Jésus, puisqu’il a lu un passage de l’AT où apparaissait le Tétragramme (יהוה), a nécessairement prononcé le Nom divin lorsqu’il l’a rencontré dans le texte. Cette affirmation est parfaitement gratuite. Le fait est que dès cette époque, les Juifs qui trouvent יהוה dans le texte ont coutume de lire “Adonaï Elhoïm” (c’est-à-dire Seigneur Dieu) dans ce passage.
Comment les Témoins de Jéhovah savent-ils précisément comment Jésus a prononcé יהוהlorsqu’il l’a trouvé dans le texte ? Évidemment, ils ne le “savent” pas, ils ne peuvent que l’affirmer, de la plus conjecturale des façons. On est dans une affirmation parfaitement circulaire. « Puisque Jésus a dénoncé les “traditions” des Juifs, c’est que la tradition de ne pas prononcer le Tétragramme ne lui convenait pas » prêchent les TdJ pour justifier leur affirmation. Mais Jésus, dans les Évangiles ne fait jamais la moindre allusion à cette tradition-là, lui qui ne s’économise pourtant guère pour en dénoncer bien d’autres (le nettoyage rituel des mains, les biens du fils voués à Dieu, le divorce, la pratique formaliste du sabbat, etc., etc.).
Le fait est que Jésus n’a rien dit de cette tradition (et du reste personne ne lui reproche jamais non plus de ne pas s’y plier, contrairement à son refus des ablutions rituelles, ou sa pratique très large du sabbat, par exemple). C’est donc parce que les Témoins de Jéhovah affirment que cette tradition est nuisible, qu’ils affirment que Jésus n’a pas pu s’y plier.
La croyance des Témoins de Jéhovah sur la pratique de Jésus en la matière, sur laquelle le NT est parfaitement muet (et pour cause…) n’est donc légitimée que par la croyance des mêmes Témoins de Jéhovah au sujet de la nécessité d’employer le Nom divin. Et la conclusion qu’ils tirent sur cet emploi du Nom divin par Jésus leur confirme qu’on doit bien employer le Nom divin.
Comme nous le disions, il n’y a pas grand chose à redire là-dessus, sinon qu’avec ce type de raisonnement, on peut justifier à peu près tout et n’importe quoi : « Je crois que Raël est bien l’envoyé des extra-terrestres comme il l’affirme lui-même ? » Et pourquoi croire ce que dit Raël ? « Et bien parce qu’il est l’envoyé des extra-terrestres bien sûr, et qu’en cette qualité, ce qu’il dit ne peut qu’être vrai… » Vous pouvez essayer chez vous, ça marche avec n’importe quoi !
L’argument “objectif”
Évidemment, les Témoins de Jéhovah tentent aussi de présenter autre chose que ce seul argument circulaire. Ils prétendent aussi présenter des preuves objectives de leur théorie.
Ce deuxième argument est donc beaucoup plus intéressant pour nous, puisqu’on se recentre sur des faits, vérifiables.
Pour aborder ce chapitre, il sera peut-être nécessaire pour certains de rappeler un autre point. Le NT étant rédigé en grec, qui était la langue commune du Proche-Orient depuis les conquêtes d’Alexandre le Grand, lorsque ses rédacteurs se référèrent à l’AT (qui, rappelons-le encore une fois, fut écrit en hébreu), ils ne “s’amusèrent” pas à traduire eux-même en grec chaque verset qu’ils voulaient citer, au cas par cas.
À l’époque de la rédaction du NT, il existe déjà une traduction en langue grecque de l’AT qui est disponible (autant qu’un livre puisse l’être à l’époque bien sûr). En fait il existait même, semble-t-il, plusieurs traductions différentes de la Bible, en grec, un peu comme à notre époque il en existe plusieurs traductions en Français (toute proportion gardée, bien entendu : les époques sont très différentes…). Mais la plus célèbre de ces traductions grecques, et celle qui est le plus massivement utilisée par les rédacteurs du NT, est la version dite des “Septante” (souvent désignée sous sa forme abrégée : LXX).
L’argument de départ avancé par les Témoins de Jéhovah pour justifier leur refus de traduire avec exactitude le texte grec du NT tel qu’il est, tient à une théorie qu’ils formulent sur le corpus de la LXX (qui est donc un texte de l’AT).
L’immense majorité des manuscrits de la LXX qui nous sont parvenus ne contiennent pas le Nom divin, eux non plus. Dans ces manuscrits, chaque fois que le texte hébreu contient le Nom יהוה celui-ci est souvent rendu par le mot grec “kurios” (Seigneur), parfois par “théos”.
Toutefois, cette pratique n’est pas totalement généralisée. On a aussi trouvé d’autres manuscrits de la LXX qui montrent un tout autre choix de “traduction”. Il est peut-être un peu difficile pour un “moderne” (c’est-à-dire après Gutenberg) de réaliser qu’à cette époque, deux éditions d’un même “livre” peuvent très bien être différentes entre elles, et ne pas présenter le même texte. Mais c’est pourtant une donnée essentielle à avoir à l’esprit pour comprendre un peu les difficultés textuelles que posent les textes de l’Antiquité. Les Témoins de Jéhovah, ignorant volontairement tout le travail d’études mené sur la Septante depuis plusieurs décennies, ont donc décrété, sur la base de ces quelques manuscrits anciens que “LA” Septante (considérée très naïvement comme un texte unique et “standardisé”) contenait à l’origine le Nom divin, et que ce n’est qu’après le début du christianisme que ce nom disparut de la LXX.
Le point fort de cette théorie, c’est qu’un certain nombre des manuscrits de la LXX qui font effectivement apparaitre ce Nom se trouve faire partie des plus anciens dont on dispose :
“Étude perspicace des Écritures”, article “Jéhovah”, vol.1, page 1250 : « Il est vrai que les copies manuscrites de la Septante les plus complètes connues aujourd’hui substituent systématiquement les mots grecs Kurios (Seigneur) ou Théos (Dieu) au Tétragramme. Mais ces manuscrits principaux ne remontent qu’aux IVe et Ve siècles de n. è. On a retrouvé des copies antérieures qui, bien que fragmentaires, prouvent que les copies les plus anciennes de la Septante portaient bien le nom divin. L’une de ces copies est constituée des fragments d’un rouleau de papyrus d’une partie du Deutéronome, catalogués P. Fouad Inventaire 266 (PHOTO, vol. 1, p. 326). Le Tétragramme y figure régulièrement, en caractères hébreux carrés à chacune de ses occurrences dans le texte hébreu traduit. Ce papyrus est daté du 1er siècle av. n. è. par les spécialistes et a donc été écrit quatre ou cinq siècles avant les manuscrits mentionnés précédemment. »
Après en avoir souligné le point fort, on en remarquera tout de suite un des points faibles : contrairement à l’affirmation lapidaire ci-dessus, ces manuscrits anciens ne “prouvent” absolument pas que “ LES copies les plus anciennes de la Septante portaient bien le nom divin”, mais simplement que DES copies de la Septante appliquaient cette pratique. La nuance est de taille, et nous y reviendrons dans l’article suivant.
Les Témoins de Jéhovah donnent, dans leur littérature, plusieurs exemples de ces manuscrits anciens de la LXX faisant apparaitre le Tétragramme (certains datés du tournant de l’ère chrétienne ou un peu plus tôt encore), et qui ne sont pas conformes au texte classique de la LXX (celui qui ne contient pas d’autre “nom” pour Dieu que Kurios).
L’argument des Témoins de Jéhovah est donc relativement simple : puisque certains manuscrits parmi les plus anciens de la LXX contiennent le Tétragramme, c’est qu’il s’agit-là de la “version originale” de la LXX. Les textes postérieurs (ceux des grands codex onciaux, par exemple), dans lesquels ne figurent pas le Tétragramme, présentent donc une version “altérée” du texte de la LXX.
Jusqu’ici, nous ne parlons que de la LXX, donc de l’AT. Quel rapport avec le NT ? C’est que, partant de cette hypothèse sur la LXX, les TdJ peuvent parvenir à la conclusion souhaitée : le Nom était toujours connu et utilisé par les Juifs (et, partant, des chrétiens), à l’époque de la rédaction du NT, que ses rédacteurs trouvaient ce Nom dans les textes qu’ils consultaient, et qu’ils l’ont donc nécessairement eux-mêmes recopiés lorsqu’ils citaient la LXX. Le Nom divin s’est donc bien trouvé, à l’origine, dans le texte du NT. CQFD !
Cette affirmation est répétée moult fois dans la littérature jéhoviste, par exemple :
Appendice de la Traduction du Monde Nouveau, “Le Nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes”, page 1682 : "Outre Matthieu, tous les autres rédacteurs des Écritures grecques chrétiennes ont également cité des versets tirés du texte hébreu ou de la Septante, des versets avec le nom divin. Par exemple, Pierre, en Ac 3:22, a cité Dt 18:15 où le Tétragramme paraît dans un fragment de papyrus de la Septante qu’on fait remonter au Ier siècle av. n. è. Disciple de Christ, Pierre utilisait le nom de Dieu, Jéhovah. Quand le discours de Pierre a été mis par écrit, on a employé ici le Tétragramme conformément à l’usage du Ier siècle av. n. è. et du Ier siècle de n. è."
On notera de nouveau le raccourci opéré par les Témoins de Jéhovah dans la formule utilisée (“conformément à l’usage”) : la pratique observée dans certains manuscrits devient, en l’espace de quelques lignes, l’usage généralisé de l’époque. Cette généralisation “à la louche” d’un certain usage comme étant “celui de l’époque” est, en effet, le seul et unique point de départ de la théorie jéhoviste.
Mais comment les Témoins de Jéhovah parviennent-ils alors à justifier le fait que le Nom divin, puisqu’il est acquis pour eux qu’il apparaissait effectivement à l’origine dans le texte du NT, est aujourd’hui totalement absent de tous les témoins manuscrits de ce texte, y compris les plus anciens ? Ils expliquent très clairement que le texte grec du NT, tel qu’il nous est parvenu, n’est tout simplement pas authentique : il a subi une altération systématique et volontaire, pour en effacer toute trace du Nom divin.
“Étude perspicace des Écritures”, article “Jéhovah”, vol.1, page 1255 :
Dans ce cas, pourquoi le nom est-il absent des manuscrits existants des Écritures grecques chrétiennes, appelées Nouveau Testament ? Apparemment parce qu’à l’époque où furent produites ces copies existantes (à partir du IIIe siècle de n. è.) le texte original des écrits des apôtres et des disciples avait subi des modifications. C’est pourquoi les copistes postérieurs remplacèrent sans aucun doute le nom divin sous la forme du Tétragramme par Kurios ou Théos. Les faits indiquent précisément que c’est ce qui arriva dans des copies tardives de la Septante, traduction des Écritures hébraïques (Nous reviendrons, dans l’article suivant, sur l’affirmation de ce que “les faits indiquent” et constateront que les TdJ ont une définition très libre de ce qu’ils appellent des “faits”.).
Pour valider ses assertions, la Watchtower cite régulièrement le travail de deux chercheurs (la plupart du temps, ce sont les deux mêmes qui reviennent systématiquement) dont une partie des écrits (isolés toutefois des thèses générales de chacun de ces deux chercheurs) va dans le sens de la théorie jéhoviste : il s’agit du travail du professeur allemand P. Kahle et du professeur américain G. Howard. Le travail de ces deux chercheurs est désormais cité en boucle sur à peu près tous les blogs et sites apologétiques tenus par des TdJ. Les deux travaux cités en référence ont pour l’un plus de 50 ans et pour l’autre plus de 30 ans. Même si l’âge d’un article ne saurait être à lui seul un facteur de disqualification (ce n’est pas parce qu’un article est relativement ancien qu’il n’a plus aucune pertinence) ce point est tout de même loin d’être négligeable dans un domaine (l’étude des manuscrits anciens) qui connait un affinement permanent des connaissances. Du reste, nous verrons au chapitre suivant que le petit monde de la recherche a continué de chercher, que d’autres conclusions ont été depuis exposées, mais les Témoins de Jéhovah, pour leur immense majorité, semblent l’ignorer parfaitement…
Nous pouvons donc résumer tout l’argument des Témoins de Jéhovah en une seule phrase : “le texte originel du NT a été volontairement altéré par des copistes des premiers siècles, et ce sont des manuscrits de la LXX qui le prouvent.”
Toutefois, parvenu à ce point de la discussion, il n’est peut-être pas inutile d’observer que les Témoins de Jéhovah font habilement “glisser” la question de ce qui est écrit noir sur blanc dans le Nouveau Testament, vers celle de ce qui aurait été écrit dans l’Ancien Testament de référence des rédacteurs du NT. On ne parle donc plus de ce qui est effectivement écrit dans le NT par ses rédacteurs, mais de ce qui aurait pu être lu par eux. Il faut bien noter, avant d’accepter d’analyser cette question, qu’on ne parle déjà plus du vrai problème : les TdJ ne s’intéressent plus à ce que nous disent les témoins directs, mais débattent seulement de témoins indirects, auxquels ils accordent plus d’importance. Et il faut encore garder à l’esprit, lorsque l’on traite de cette question, que si les TdJ font basculer ainsi la discussion des témoins textuels directs vers des témoins indirects, et surtout que si ils donnent contre toute logique une prééminence aux seconds, c’est uniquement parce que les premiers leur donnent tort sur toute la ligne ! Il ne leur est nécessaire de se référer aux témoins indirects que parce que leur exploitation doit faire l’objet d’un travail d’interprétation. Et on jouit évidemment de bien plus de liberté, pour faire jouer cette interprétation dans le sens souhaité, en choisissant de rester cantonné au domaine des hypothèses plutôt que de s’en tenir aux “vrais” témoins textuels du NT.
La rhétorique des Témoins de Jéhovah consiste donc dans le déploiement d’un écran de fumée, qui n’a pour fonction que de brouiller un problème pourtant relativement simple.
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Mar 9 Avr - 0:07
Source dictionnaire encyclopédique de la bible. Ce dictionnaire reconnait que le nom de Dieu à été changé progressivement.
jendur
Messages : 533 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Mar 9 Avr - 3:07
Josias, je m'en moque :D quel dictionnaire d'abord ? Tu balances des trucs découpés à la tronçonneuse en dehors de son contexte pour leurs faire dire des trucs invérifiables. Si c'est ce dictionnaire encyclopédie de la Bible, il est falsifié par un mystico dingo qui a reçu la révélation de réécrire la Bible. Bonjour les dégâts... Le dico date de 1849, modifié en 2014 par Jean Leduc. Sa "Bible Authentique des Apôtres, des Vaudois, des Réformateurs, des souverainistes séparatistes et de tous les élus" est étrange.
simple curieu aime ce message
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Mar 9 Avr - 21:20
Savez -vous que dans la Bible Officielle Liturgique Dieu n''a plus de nom propre de la Genèse à l'Apocalypse, maintenant c'est Seigneur tout simplement.
simple curieu
Messages : 1017 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Mer 10 Avr - 4:28
Josias a écrit:
Savez -vous que dans la Bible Officielle Liturgique Dieu n''a plus de nom propre de la Genèse à l'Apocalypse, maintenant c'est Seigneur tout simplement.
On attend toujours chez toi la moindre référence En refusant de respecter la Charte du forum tu t'enfonces, tu t'enfonces.....
Il y a deux Bibles officielles puisqu'il y a deux liturgies officielles : rite ordinaire (Paul VI) et rite extraordinaire (Saint Pie V) :cheers: Église catholique
Si tu as d'autres questions tu les poses au pape François :
Contact
Septik
Messages : 418 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Mer 10 Avr - 4:38
Souce JW
Le cas « Jehovah » Commençons par le plus édifiant : le mot même de « Jehovah ». D’où vient-il ? De la Bible ? Certes, non, il n’y figure nulle part. Il n’existe pas non plus dans la langue juive ! Les T.J. ne sont pas les seuls à l’avoir utilisé : il a en fait été inventé de toute pièce à partir du tétragramme hébreu YHVH (Exode 3,14-15) que les juifs et les chrétiens transforment, pour le prononcer, en « Yaveh ». Mais aux quatre consonnes originelles les juifs utilisèrent, à la fin de l’Antiquité, les voyelles du mot « Adonaï » (Seigneur) pour tenter de dire « Seigneur » et « YHVH » en un seul vocable. L’on se trouva donc avec J(a)H(o)V(a)H (le « i » final n’étant pas utilisé)..
Mais il faut le dire, le terme de « Jehovah » est donc totalement artificiel ! Alors on peut s’étonner de le voir apparaître dans le Nouveau Testament imprimé par les T.J., alors que les textes originaux juifs et grecs l’ignorent parfaitement. Voilà la connaissance qu’ont les T.J. de la Bible !
Les T.J. répondent facilement, leur Bible à l’appui, que ceux qui refusent de dire le nom de Dieu, soit « Jehovah », ne peuvent se dire chrétiens. Or, pourtant, ni les apôtres ni saint Paul ne parlent de Dieu le père en utilisant le vocable de Jehovah ou même Javeh (« j » se prononçant normalement « i » dans les deux cas). Bien mieux, le Christ Lui-même n’y a jamais recours ! Comme référence… difficile de trouver mieux !
Référence
jendur
Messages : 533 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Ven 12 Avr - 8:45
La Traduction du monde nouveau ajoute Jéhovah 237 fois dans le Nouveau Testament, alors qu’il n’existe absolument aucune preuve manuscrite ancienne d’aucune sorte pour l’étayer. Même la Watchtower admet que cela est vrai ! "Aucun manuscrit grec ancien que nous possédons aujourd'hui, des livres allant de Matthieu à Révélation, ne contient le nom de Dieu dans son intégralité." (Le nom divin qui demeure à jamais)
Josias
Messages : 1952 Date d'inscription : 19/01/2020
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Ven 12 Avr - 15:57
L'église va t'elle enlever le nom de Jéhovah qui apparait dans certaines églises?
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 5:03
Josias a écrit:
L'église va t'elle enlever le nom de Jéhovah qui apparait dans certaines églises?
Très franchement, ça n'a pas la moindre importance.
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 5:35
Josias a écrit:
L'église va t'elle enlever le nom de Jéhovah qui apparait dans certaines églises?
1- Ce n'est pas le nom DE Jéhovah, mais le nom Jéhovah ou le Nom de Dieu, Jéhovah.
2- Ça n'a pas la moindre importance
3- Ça ne doit pas être simple et engendrer des coûts
4- Les catholiques ne sont pas des révisionnistes et ne rejettent pas leur histoires donc même si ce'st une erreur ils n'ont pas de raison de l'enlever, (contrairement aux TJ qui revisitent leur histoire dans leurs livres)
5- Tu n'en a pas assez de blablater pour ne rien dire, juste pour casser du catho?
kaboo aime ce message
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 17:50
mipoune a écrit:
Josias a écrit:
L'église va t'elle enlever le nom de Jéhovah qui apparait dans certaines églises?
1- Ce n'est pas le nom DE Jéhovah, mais le nom Jéhovah ou le Nom de Dieu, Jéhovah.
2- Ça n'a pas la moindre importance
3- Ça ne doit pas être simple et engendrer des coûts
4- Les catholiques ne sont pas des révisionnistes et ne rejettent pas leur histoires donc même si ce'st une erreur ils n'ont pas de raison de l'enlever, (contrairement aux TJ qui revisitent leur histoire dans leurs livres)
5- Tu n'en a pas assez de blablater pour ne rien dire, juste pour casser du catho?
Ce qui n'a pas la moindre importance c'est si le nom divin Jéhovah disparaissait des quelques église où il est inscrit. L'intérêt de celui qu'on voit sur la photo c'est que ce nom est inscrit en hébreu en-dessous.
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 17:51
Lécafar a écrit:
L'intérêt de celui qu'on voit sur la photo c'est que ce nom est inscrit en hébreu en-dessous.
ce qui ne prouve rien
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 18:04
mipoune a écrit:
Lécafar a écrit:
L'intérêt de celui qu'on voit sur la photo c'est que ce nom est inscrit en hébreu en-dessous.
ce qui ne prouve rien
Sauf que Jéhovah est une des traductions possibles du tétragramme.
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 18:31
lécafar a écrit:
mipoune a écrit:
ce qui ne prouve rien
Sauf que Jéhovah est une des traductions possibles du tétragramme.
Il t'a été prouvé ici que NON, que ceci était une erreur. Qu'est ce que tu ne comprend pas dans le mot "erreur"?
Suthikiati et kaboo aiment ce message
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 20:41
mipoune a écrit:
lécafar a écrit:
Sauf que Jéhovah est une des traductions possibles du tétragramme.
Il t'a été prouvé ici que NON, que ceci était une erreur. Qu'est ce que tu ne comprend pas dans le mot "erreur"?
Prouvé, c'est vite dit, car sachant qu'avant l’apparition des voyelles massorétiques, les noms hébreux étaient vocalisés à l’aide de trois lettres correspondant à nos lettres Y,W,H. Le Y était lu I (ou é), la lettre W : Û ou O, et la lettre H : A à la fin des mots. Par exemple, YH se lit IA, YHWDH se lit littéralement IHÛDA (Juda). Si le nom ne comportait pas de lettres voyelles on insérait la voyelle a. Donc, YSHQ est lu ISaHaQ (Isaac), YRWSLYM : IRÛSaLIM (Jérusalem), et ainsi de suite. Donc, le nom YHWH se lisait IHÛA (Ihoua). Afin de mieux entendre le H complètement inaudible on pouvait lui adjoindre un e muet, ainsi le nom YHWDH qui se lisait littéralement I-H-Û-D-A devient I-eH-Û-D-A, c’est-à-dire l’équivalent hébreu Yehoudah. Pour le nom YHWH cela donne la prononciation I-eH-Û-A (Iehoua), ce qui est l’équivalent de la ponctuation massorétique YeHoWaH. C’est pourquoi j'émets des doutes concernant l'idée selon laquelle le moine nommé Martini aurait été l'inventeur du nom Jéhovah.
Suthikiati
Messages : 110 Date d'inscription : 28/02/2020
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Sam 13 Avr - 20:58
mipoune a écrit:
Il t'a été prouvé ici que NON, que ceci était une erreur. Qu'est ce que tu ne comprend pas dans le mot "erreur"?
Les croyants sont parfois fanatiques... Comment dialoguer avec eux? La religion est la transmission de nos parents. On respecte.
mipoune et kaboo aiment ce message
lécafar
Messages : 2307 Date d'inscription : 22/07/2022
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 15 Avr - 0:45
Suthikiati a écrit:
mipoune
Citation :
Il t'a été prouvé ici que NON, que ceci était une erreur. Qu'est ce que tu ne comprend pas dans le mot "erreur"?
Les croyants sont parfois fanatiques... Comment dialoguer avec eux?
Oui, c'est difficile. D'autant que mipoune me demande ce que je ne comprends pas dans le mot erreur. Je comprends très bien ce mot, mais ce sont les mots de sa phrase précédente et TOUT ce que j'ai découvert sur le sujet qui m'amène à douter que le nom Jéhovah soit tant que ça une erreur. Je suis persuadé que c'est essentiellement à cause du fait que les TJ ont adopté ce nom que beaucoup de gens ont rejeté cette forme du nom divin. Or, les TJ ont peut-être adopté ce nom, mais il ne leur appartient pas pour autant.
Suthikiati a écrit:
La religion est la transmission de nos parents. On respecte.
Mais, comme toute les religions ne peuvent avoir raison, vu qu'elles sont très contradictoires, si les parents se sont trompés de religion, on doit aussi se tromper par respect ? Quelle curieuse idée.
ཌརུཁདཇིགམེ
Messages : 332 Date d'inscription : 03/04/2020
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 15 Avr - 0:54
lécafar a écrit:
Mais, comme toute les religions ne peuvent avoir raison, vu qu'elles sont très contradictoires, si les parents se sont trompés de religion, on doit aussi se tromper par respect ? Quelle curieuse idée.
Ce n'est pas au fond du puits que l'eau claire s'illumine. Les religions sont des organisations humaines pour transmettre les ordonnances célestes. Elles sont humaines. Elles se trompent parfois. La pratique seule est importante. Que faire d'un nom ? Ce n'est rien qu'un son donné à l'invisible. Une vie sans pratiquer est perdue.
mgr gaum aime ce message
mipoune
Messages : 2389 Date d'inscription : 07/01/2020 Age : 53 Localisation : Nantes
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 15 Avr - 3:44
lécafar a écrit:
Citation :
Mais, comme toute les religions ne peuvent avoir raison, vu qu'elles sont très contradictoires, si les parents se sont trompés de religion, on doit aussi se tromper par respect ? Quelle curieuse idée.
Il y a une hypothèse que tu oublie, c'est qu'elles peuvent toutes avoir tord.
mgr gaum
Messages : 853 Date d'inscription : 05/04/2019
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 15 Avr - 3:52
ཌརུཁདཇིགམེ a écrit:
Ce n'est pas au fond du puits que l'eau claire s'illumine. Les religions sont des organisations humaines pour transmettre les ordonnances célestes. Elles sont humaines. Elles se trompent parfois. La pratique seule est importante. Que faire d'un nom ? Ce n'est rien qu'un son donné à l'invisible. Une vie sans pratiquer est perdue.
Acclamons ton Seigneur qui est mon Seigneur, notre Seigneur en Amour :cheers:
Le concile Vatican II proclame la spiritualité universelle dans les religions. S'il plait à NSJC que tu ai la grâce d'être moine bouddhiste, Sa volonté est vraie et tu es mon frère
ཌརུཁདཇིགམེ aime ce message
ཌརུཁདཇིགམེ
Messages : 332 Date d'inscription : 03/04/2020
Sujet: Re: Le Nom divin dans le Nouveau Testament Lun 15 Avr - 4:01